Irish Language Blog
Menu
Search

Archive by Author

Cineálacha Frasaíochta (Irish Terms for Types of Precipitation: Rain, Snow, Sleet, Hail) Posted by on Feb 16, 2017

(le Róislín) Cén sórt cloiche í sin sa phictiúr?  Cloch shneachta.  Sin ceann de na cineálacha frasaíochta a mbeidh muid ag caint fúthu sa bhlagmhír seo. Leis an fhírinne a dhéanamh, oighear atá ann (sa chloch shneachta), in ionad sneachta, ach sin an t-ainm atá ar an gcineál frasaíochta seo.   Ós ag caint ar chlocha…

Continue Reading

Cé Mhéad Sneachta? Asking “How Much Snow” in Irish Posted by on Feb 11, 2017

(le Róislín) Depending on where you live, this may be the time of year for talking about how much snow (sneachta) has fallen in your area.  Or how much is on the ground.  Or how much will fall, according to the weather forecast (de réir réamhaisnéis na haimsire). So we’ll try a few sentences and…

Continue Reading

More Practice with Saying Who Loves Whom in Irish — in am do Lá Fhéile Vailintín Posted by on Feb 6, 2017

(le Róislín) Last year around this time, we looked at ten different ways to say you love someone, with blanks to fill in to complete the sentences, sometimes just a missing letter, sometimes a full word (nasc thíos). This time we’ll revisit some of those phrases, with a few variations, but with different blanks to…

Continue Reading

Cártaí Vailintín?  Cé dóibh?  (Some Irish words for your Valentine’s Card recipients) Posted by on Jan 31, 2017

(le Róislín) With Valentine’s Day coming up, it would be fun to look at list of all the people we might give Valentine’s Day cards to.  In a recent blogpost (nasc thíos), we listed cúig chatagóir déag, and maybe this time, we’ll have a few more.  Today, however, instead of just listing them in Irish…

Continue Reading

Maidir le coiligh — the Irish for ‘The Year of the Rooster’ and a few other phrases Posted by on Jan 29, 2017

(le Róislín) Ábhair don am seo den bhliain (in ord croineolaíoch): coileach, peil Mheiriceánach, crosóg, úitseach, agus cárta Vailintín.  Remember all these?  They were the subject of the most recent blogpost (nasc thíos), looking at five events or holidays that occur in late January or early-to-mid February. For the next couple of blogposts, we’ll look…

Continue Reading

Cúig phictiúr d’imeachtaí an tséasúir: Irish words for some festivals and events from late January through mid February Posted by on Jan 27, 2017

(le Róislín) This time of year seems to be jam-packed with holidays and special events, be they religious, calendrical, or pop/folk cultural.  So we have five pictures (cúig phictiúr) in the graphic above and there are five descriptions (cúig chur síos) to match them up with.  NB: In case anyone thinks I put them in…

Continue Reading

Harry Potter agus an Órchloch: Sraith Ócáideach d’Fhocail Shuimiúla sa Leagan Gaeilge (Cuid 2-B: níos mó faoin bhfocal “amadán”?) Posted by on Jan 23, 2017

(le Róislín) In the last blogpost (nasc thíos), we looked at three ways to say “fool” as they appear in Harry Potter agus an Órchloch, the Irish translation of J. K. Rowling’s Harry Potter and the Philosopher’s Stone (aka in the US:  … and the Sorcerer’s Stone ).  We saw “amadán,” “pleidhce,” and “pleidhce amadáin.”   Today we’ll…

Continue Reading

Older posts
Newer posts