Archive by Author
The Fall of the Wall (.i. Balla Bheirlín) … as Gaeilge Posted by róislín on Nov 9, 2014
(le Róislín) Cúig bliana is fiche ó shin thit Balla Bheirlín. Bhuel, ní go díreach “thit.” “Leagadh” an focal ab fhearr, is dócha. At any rate, the “Wall” is not only a timely topic but it can also give us some good vocabulary practice in Irish. Before we check out “wall” in general, let’s look…
How to say “Internet Cat Video Festival” in Irish (i nGaeilge) Posted by róislín on Nov 7, 2014
(le Róislín) Before we completely move on from Oíche Shamhna and cait or cait dhubha to ceiliúradh na Nollag and carúil, let’s linger over one more cat topic. In fact, I wish I had known about it earlier. Not that I probably would have made it to Minnesota for the Internet Cat Video Festival 2014…
Don’t Be Silent, Even If It Was The Cat: A Pronunciation Round-up for the Irish Black Cat Blogs Posted by róislín on Nov 5, 2014
(le Róislín) Even some seemingly simple Irish words may benefit from a few pronunciation tips, so this blog will look at some of the terms that come up as we go through the forms of the phrases “an cat” and “an cat dubh” in Irish, as discussed in some previous blogs (naisc thíos). First, let’s…
‘Cats’, ‘of the cats,’ ‘black cats’ and related phrases in Irish Posted by róislín on Oct 31, 2014
(le Róislín) Who says that cait dhubha aren’t “gleoite”? There are all kinds of pisreoga about them being or bringing bad luck, and I’ve heard that people are reluctant to adopt them from shelters. But there’s no reason that having a cat dubh should be any different than having a cat of any other color…
Smashing Pumpkins – not really, just counting them, leniting them and eclipsing them (in Irish) Posted by róislín on Oct 28, 2014
(le Róislín) ‘Tis the séasúr to be talking about puimcíní. In some previous blogs (naisc thíos), we’ve looked at how to count pumpkins and use the word “puimcín” in various types of abairtí and frásaí. So this blog will basically recap some of the phrases we’ve looked at before, but with the added twist of…
Cé mhéad zombaí? – A ‘quiz’ for ‘Oíche Shamhna’ (Halloween) Posted by róislín on Oct 25, 2014
(le Róislín) You might remember a previous blog (Ag Comhaireamh Daoine i gCultacha Oíche Shamhna (Vaimpírí, Gúil, srl.) that gave the Irish for many typical Halloween costumes. In that blog, we also used the “uimhreacha pearsanta” to count how many ghouls and zombies we were talking about. In this blog, we’ll recap those costume terms…
What’s Wrong? Discussing Illnesses in Irish: Cad atá ort? Galar? Tinneas? Rud Eile? Posted by róislín on Oct 22, 2014
(le Róislín) While working on the last few blogs about “galar víris Ebola” and illnesses in general, I got to thinking — why do we have so many terms for describing health — even on the “lay” level? In English, we have “disease,” “illness,” “sickness,” “ache,” “disorder,” and, more generally, “malady” and “affliction.” Irish has…


