Archive by Author
Seamus Heaney and the Irish Language (Cuid a hAon as ‘N’Fheadar’) Posted by róislín on Sep 15, 2013
(le Róislín) Continuing a bit longer writing about the late and lamented Seamus Heaney, it occurred to me that it would be interesting and beneficial to learners to write on how he uses the Irish language, given that his medium is, basically, English. Sometimes Heaney uses an Irish word, in its original spelling, either as…
Ag Caint faoi Heaney, a shaol agus a bhás (i nGaeilge) agus gluais Posted by róislín on Sep 11, 2013
(le Róislín) If you click this link, you’ll find a short bio of Seamus Heaney in Irish (“Seamus Heaney marbh in aois 74,” http://www.nuacht24.com/nuacht/seamus-heaney-marbh-in-aois-74/). The writing is quite clear and straightforward, but I thought that some learners on our list might like to have a glossary and some pronunciation tips to go with it, so …
Séamus Ó hÉanaí / Seamus Heaney (1939-2013) Posted by róislín on Sep 6, 2013
(le Róislín) Numerous tributes have been written in memory of Seamus Heaney, Ireland’s premier poet of the mid/late 20th- and early 21st-century, who passed away on August 30. The facts of his biography are too well known to be entered in detail here, but I will highlight a few key points, i nGaeilge, which may also…
Gluaisín do ‘Ó Tillich go (Henry) Bemis: Solitude vs. Loneliness agus Dearcadh na Gaeilge’ Posted by róislín on Aug 30, 2013
(le Róislín) Looking over the last blog, ar “uaigneas” agus “aonaracht,” I thought some léitheoirí might welcome a gluaisín ([GLOO-ish-een] little glossary) and cuidiú [KWIDJ-yoo] le fuaimniú [FOO-im-nyoo, with that “-ny-” like the “-ny-” in “canyon”]. If you didn’t get a seans [shanss] to read an blag sin yet, seo an nasc: https://blogs.transparent.com/irish/o-tillich-go-henry-bemis-solitude-vs-loneliness-agus-dearcadh-na-gaeilge/ . If…
Ó Tillich go (Henry) Bemis: ‘Solitude’ vs. ‘Loneliness’ agus Dearcadh na Gaeilge Posted by róislín on Aug 27, 2013
(le Róislín) I recently came across the following athfhriotal suimiúil from Paul Tillich, which set me thinking about the Irish parallels for his discussion: “Our language has wisely sensed the two sides of being alone. It has created the word loneliness to express the pain of being alone. And it has created the word solitude to…
Fuaimniú, /fuəm’n’u:/, [FOO-im-nyoo] (Pronunciation x3) Posted by róislín on Aug 24, 2013
(le Róislín) A few weeks ago, I received a request for more pronunciation tips, so this blog will be dedicated to pronouncing some of the vocabulary in “Deir Tusa ‘Slán,’ Deirimse ‘Haló’ (Saying ‘Hello’ and ‘Goodbye’ in Irish, Cuid a hAon: Hello), which was published several months ago (24 Bealtaine 2013). Go raibh maith agat…
Bhuf! Bhuf! (Arís): ‘Sunny’ — Deirfiúr do ‘Bo’ (Céad Mhadra na Stát Aontaithe) Posted by róislín on Aug 19, 2013
(le Róislín) Some of you may remember the blog about Bo Obama, Céad Mhadra na Stát Aontaithe (First Dog of the United States). Is Uisceadóir Portaingéalach é. Foilsíodh an blag sin ar an 16ú lá de mhí na Bealtaine, 2009 (https://blogs.transparent.com/irish/bhuf-bhuf-an-chead-mhadra-%E2%80%93-bo-obama-%E2%80%93-the-first-dog/ Anois, tá deirfiúr aige, Sunny. Leas-deirfiúr, is dócha, le bheith cruinn. Is Uisceadóir Portaingéalach…




