Archive for 'Irish Language'
Logainmneacha a Thosaíonn le Gutaí (a, e, i, o, u) agus “in” Posted by róislín on Jul 19, 2011
(le Róislín) Our last blog dealt with places names like Ceanada and Cúba, which take “urú,” and additional place names like Meicsiceo or Sasana, which are not subject to “urú” because of the letters they happen to start with. As you may recall, the “urú” examples work like this: Tá sé ina chónaí i gCeanada. …
Logainmneacha Eile: Urú agus Ainmneacha gan “An” Posted by róislín on Jul 15, 2011
(le Róislín) Here are some more possibilities for saying where you live, according to country, to follow up on the flurry of interest after the recent “ghost-town” blog (an blag faoin scáilbhaile). This blog will just deal with ainmneacha tíortha that don’t include the definite article, like Ceanada, Meicsiceo, Sasana, Stáit Aontaithe Mheiriceá. Irish, unlike…
Where Do You Live? Cá Bhfuil Tú i do Chónaí? I mBaile Nach “Scáilbhaile” É! Posted by róislín on Jul 12, 2011
(le Róislín) Since we had a nice flurry of responses to the question about “Where do you live? In American Flag, Arizona?” (iarbhlag: nasc thíos) I figured we’d try a few more locations where readers of this blog might live, i.e. bailte, srl., nach scáilbhailte íad (towns, etc., that aren’t ghost towns). Of course, the…
Dhá Bhratach: Bratach na hÉireann agus Bratach Mheiriceá Posted by róislín on Jul 2, 2011
(le Róislín) Sa bhlag seo, beidh muid ag cur síos (describing) ar an dá bhratach atá luaite sa teideal: Bratach na hÉireann agus Bratach Mheiriceá. Ar ndóigh, d’fhéadfaí i bhfad níos mó a rá faoi na bratacha seo. Níl anseo ach cur síos beag agus cúpla ceist san áireamh (freagraí thíos). I. Bratach na hÉireann (The…
Ag Comhaireamh Arís (Cé Mhéad Réalta?) Posted by róislín on Jun 28, 2011
(le Róislín) A flag with a history as complex as that of the United Sates can offer almost limitless possibilities for practicing counting, since the number of stars has continuously increased with each new state. There’s even at least one design already in the works for a 51-state, 51-star flag, should it be necessary. But…
Cé Mhéad Réalta? Cé Mhéad Riabh? Posted by róislín on Jun 26, 2011
(le Róislín) Among the many topics we could discuss concerning flags is the actual design of the American flag. This will also give us some practice with counting in general and counting items while including adjectives that describe the topic further. Here our additional adjectives will be on color, but of course, almost any other…
Agus Riabha (Cuid a Dó de “Réaltaí agus Riabha”) Posted by róislín on Jun 23, 2011
(le Róislín) To continue with our theme of “Réaltaí agus Riabha,” let’s now look at the possible words for “stripes.” There are a number of possibilities, and none of them is really etched in stone for our use here, since they’re all given as an attempt, somewhat speculative, to translate the phrase “Stars and Stripes…