Tag Archives: beach
The Beach: Irish Terms from “Swash” to “Berm” Posted by róislín on Jul 20, 2019
(le Róislín) It may seem like a simple thing to just say you’re going to the beach (or “the strand” or “the shore”), but in reality, there are many zones or parts to a beach. They have interesting names in English and so, there’s also a slew of interesting Irish vocabulary words to match. …
The Word ‘Picnic’ in Irish and the Mysterious Insect ‘Créachadóir na bPicnicí’ Posted by róislín on Aug 22, 2018
(le Róislín) https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Thomas_Cole%27s_%22The_Picnic%22,_Brooklyn_Museum_IMG_3787.JPG, A Pic-Nic Party (The Picnic), by Thomas Cole (1801-1848), public domain; lipéad Gaeilge le Róislín, 2018 It’s not hard to figure out how to say ‘picnic’ in Irish – it’s “picnic”! The only thing that’s a bit tricky is to figure out what slight changes might occur to the word when we…
Bia le Beoir (Aguisín): One More Irish Phrase for a Beer-friendly Snack Food, Cuid / Part 1 Posted by róislín on Mar 23, 2017
(le Róislín) Well, it may not have quite the linguistic sizzle as the phrase “pork scratchings” (US equivalent “cracklins” or “cracklings”), aka “fried pork rinds,” but here’s the Irish for the bia sneaice in the picture above, quite straightforwardly: craiceann muiceola friochta (skin + of pork + fried). [Agus seo aguisín don aguisín seo: no sooner…
What else comes in ‘ribí’ besides ‘gruaig’? Posted by róislín on Jun 8, 2015
(le Róislín) ‘ ‘In the last blagmhír, we saw a picture of an eachtardhomhandach without so much as a ‘ribe gruaige‘ on his head. “Ribe gruaige‘ means “a strand of hair.” “Gruaig” changes to “gruaige” because we’re saying “of hair.” For the pronunciation of “ribe,” see the tip below. The plural, as you probably figured…