Tag Archives: Beárbaiciú
Brocaire te le sauerkraut nó burgar beadaí le gormán agus oinniúin shótáilte? — talkin’ burgers and dogs and condiments in Irish, plus pronunciation tips Posted by róislín on Jul 11, 2016
(le Róislín) Brocaire te nó burgar? Cé acu is fearr leat? A hot dog or a burger? Which do you prefer? Recently, we posted (nasc thíos) some vocabulary for hot dogs (brocairí teo) and terriers (brocairí). We also looked at the word “brocaire” itself, and its origin (broc, a badger). Today we’ll sink our teeth…
Cuir Gaeilge ar Fhocail ‘Strine’ (Focail Astrálacha mar ‘brumby,’ srl.) Posted by róislín on May 25, 2014
(le Róislín) In the last blog, we looked at the Irish word “beárbaiciú” and the various English versions (barbecue, barbeque, bar-b-q, BBQ, and the Australian “barbie”). So I thought it would be a fun challenge to look at some representative Australian English words and see what they would be in Irish. Some of them will…
Ón Teanga Taíno go Gaeilge (‘barabicu’ go ‘beárbaiciú’) Posted by róislín on May 22, 2014
(le Róislín) In the last blog, we referred to “séasúr na mbeárbaiciúnna” (barbecue season) while discussing the Irish word “citseap” (from the Chinese ‘kôe-chiap’ or its Malay variation). This blog will look more closely at the word “beárbaiciú” itself, which, clearly enough, means “barbecue.” Or should that be “barbeque”? Or “bar-b-q”? Or BBQ? Or, “the…
‘Beárbaiciú’ agus ‘Beárbaiciúnna’ (‘Cnó’ agus ‘Cnónna’, ‘Sleá agus Sleánna’) Posted by róislín on Jul 28, 2013
(le Róislín) The word “barbecue” is interesting in its own right in many ways but looking at the Irish adaptation of the word adds a further level of interest. What plural form do we use for Irish words that are derived the Taino language, via English? There is probably only one such word, “beárbaiciú,” which we’ve…
Gníomhaíochtaí Samhraidh (Summer Activities) Posted by róislín on Jul 22, 2013
(le Róislín) An raibh tú ag beárbaiciú le déanaí? Ar ith tú burgair nó burgair veigeatóra nó brocairí teo? Seachas na beárbaiciúnna, cad faoi ghníomhaíochtaí samhraidh [SOW-ree, with “sow” as in the pig) eile? Let’s backtrack and take a closer look at that impressively consonant-laden word, “gníomhaíocht.” And you may have noticed that following “faoi”…
Ceiliúradh Lá na Saoirse sna Stáit Aontaithe (Independence Day) Posted by róislín on Jul 7, 2009
(le Róislín) Here are some of na himeachtaí (the events) that typically happen ar Lá na Saoirse: 1. Beárbaiciú: borgairí, brocairí teo, borgairí soighe do na veigeatóirí Curiously, at least to me, the Irish for “hot dog” isn’t based on the word “dog,” (which would be “madra”), but on “brocaire” (a terrier). 2…