Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: brocaire

Madraí teo nó brocairí teo i séasúr na mbeárbaiciúnna (hot dogs, and more, in Irish) Posted by on Jul 6, 2016

(le Róislín) Hot dogs or hot terriers?  Hmm.  Madraí teo nó brocairí teo? One phrase of the two phrases above simply means dogs who are hot, mar shampla, madraí fadfhionnaidh, iad b’fhéidir amuigh faoin aer lá te, b’fhéidir sa ghaineamhlach nó i stát mar Arizona nó New Mexico nó i dtír mar Mhailí atá ar cheann…

Continue Reading

Ag an mBeárbaiciú (At the Barbecue) Posted by on Jul 19, 2013

(le Róislín) ‘Sea, seo séasúr na mbeárbaiciúnna [… nuh MyAWR-buk-yoo-nuh]!  Cad a íosfaidh [EESS-hee] tú? Yes, this is barbecue season!  What will you eat? Here are some of the typical foods that we like to grill.  Can you translate them?  Each one is given in the singular and in the plural.  (Gluais thíos) 1) burgar…

Continue Reading

Cineálacha Rothaí – Including the “Scottie Pinwheel” Posted by on Jan 26, 2013

le Róislín When I first heard about the Scottie Pinwheel (‘sea, sé bhrocaire Albanacha ag siúl timpeall ar mhol, agus cad é atá sa mhol sin ach “babhla bainne gabhair,” a bowl of goat’s milk), I thought “Now there’s a great phrase to translate.”   Perhaps you’ve seen the video? http://www.youtube.com/watch?v=vDa0z0gEvI4 But, of course, there are lots of…

Continue Reading

Mí Iúil: Mí Náisiúnta … (ainmnigh thusa é) Posted by on Jul 20, 2010

(le Róislín) Before continuing with specific holidays celebrated on specific days in July, let’s look at three subjects that are celebrated all month long, at least i Meiriceá: Brocairí Teo Uachtar Reoite Frithleadrán All are interesting to ponder as causes of celebration and all are interesting as far as vocabulary goes.  As far as I…

Continue Reading

Ceiliúradh Lá na Saoirse sna Stáit Aontaithe (Independence Day) Posted by on Jul 7, 2009

(le Róislín) Here are some of na himeachtaí (the events) that typically happen ar Lá na Saoirse:   1. Beárbaiciú: borgairí, brocairí teo, borgairí soighe do na veigeatóirí Curiously, at least to me, the Irish for “hot dog” isn’t based on the word “dog,” (which would be “madra”), but on “brocaire” (a terrier).    2…

Continue Reading