Tag Archives: comhartha
Leabhar Eile le Gwyneth Wynn: Micí agus an Rí (Another Mini Irish Glossary) Posted by róislín on Apr 19, 2017
(le Róislín) In the most recent blog (nasc thíos), we looked at Gwyneth Wynn’s charming Micí ar an bPortach (1998) and provided a glossary of some of the interesting Irish vocabulary words contained in the book. Most of the entries had to do with digging, drying and “footing” turf. Today, we’ll look at another book…
So how does ‘#’ mean ‘sweetheart’ in Irish texting? Posted by róislín on May 10, 2015
(le Róislín) So how does ‘#’ mean ‘sweetheart’ in Irish texting? Well, it all depends on what you call the ‘#’ sign. And that may depend on where you live. In the U.S., it’s usually called the “pound sign” and the corresponding symbol on a telephone keypad is called the “pound key.” For certain touch-tone…
‘In quarantine’ or ‘on quarantine’ — how to say it in Irish Posted by róislín on Oct 15, 2014
(le Róislín) In the recent blog on the Ebola virus (víreas Ebola), I referred briefly to saying “in quarantine” in Irish. It seems like a simple phrase to say, and the word for “quarantine” itself isn’t surprising — “coraintín” [KOR-antch-een], no relation to “aintín” as such! But it’s interesting to note the preposition that’s used…
Apostles, Mill-Clappers, and Zodiac Signs (And The Common Thread Is … the Number 12) Posted by róislín on Jan 29, 2014
(le Róislín) You may have noticed that both “dhéag” and “déag” were used in the last blog title (nasc thíos). For “twelve animals,” we said “dhá ainmhí dhéag” with the lenited form “dhéag” [yayg]. For “twelve years,” we said “dhá bhliain déag,” with the basic form of “déag” ([djayg] not lenited). So what’s going on…