Menu
Search

Tag Archives: croíúil

More Month-of-May Motifs (i nGaeilge, ar ndóigh) Posted by on Apr 27, 2014

(le Róislín) Is it the “merry month” of May or the “merry, merry month” of May?  Is it “meidhreach” or “sona,” “croíúil” or “súgach?  Or is it as in the traditional Irish phrase, “buí” (Mí Bhuí na Bealtaine)?  We looked at all of those terms in the last blog (nasc thíos) but here’s a quick…

Continue Reading

Tuilleadh Téarmaí faoin gCroí (More “Heart” Terms) Posted by on Feb 5, 2012

(le Róislín) As you might imagine, there are lots more terms and phrases involving the heart besides the terms of endearment such as “A ghrá mo chroí!” “A chuisle mo chroí!” or “Mo chroí thú!”  What better month to look into them than Feabhra, mí an chroí (i Meiriceá agus sa Bhreatain).  Since there are…

Continue Reading

“Holly,” “Jolly,” “Merry,” agus “Berry” – An nDéanann Siad Rím le Chéile i nGaeilge? Posted by on Nov 30, 2011

(le Róislín) Well, the answer is no, ní dhéanann siad rím le chéile i nGaeilge.  “Athdhúbaltaigh ríme” [pronunciation below] normally don’t when you translate their component parts from language to language.  For example, to attempt to translate a popular English rhyming reduplicative, “easy breezy,” in Irish you could choose from the following: easy: éasca, furasta…

Continue Reading

Happy vs. Merry and All That! (Sona, Meidhreach, srl.) Posted by on Dec 12, 2010

(le Róislín) ‘S é an séasúr é!  ‘Tis the season!  So let’s do a little holiday terminology.   Some of these phrases are quite well known but all are interesting when looked at from a translator’s perspective. Nollaig Shona!  or to be more specific “Nollaig Shona dhuit!” (to one person) or “Nollaig Shona dhaoibh! (plural).  Or…

Continue Reading