Tag Archives: Cruithneach
Agus Riabha (Cuid a Dó de “Réaltaí agus Riabha”) Posted by róislín on Jun 23, 2011
(le Róislín) To continue with our theme of “Réaltaí agus Riabha,” let’s now look at the possible words for “stripes.” There are a number of possibilities, and none of them is really etched in stone for our use here, since they’re all given as an attempt, somewhat speculative, to translate the phrase “Stars and Stripes…
Frásaí Eile leis an bhFocal “Lochlannach” Posted by róislín on Jan 20, 2010
(le Róislín) Recently we discussed various usages of the word “Lochlannach,” which can be translated in various ways, including “Scandinavian” and “Norse” (naisc thíos). It’s used for Norway Spruce (sprús Lochlannach) and for Swedish goosefoot (blonagán Lochlannach). I promised at least one more example, tastily potable, if it can be found to exist! That was…