Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: emoticon

When Is ‘Strawberry Blonde’ Not ‘Strawberry’?  When It’s ‘Fionnrua’ (An Introduction to Hair Color in Irish) Posted by on May 31, 2015

(le Róislín)   In the last blog post, we looked at the issue of redhead emojis, or the lack thereof.  In the past, when we just had simple hand-typed emoticons or basic yellow smileys, hair color wasn’t so much of an issue.  But now that we have a wide variety of choices for hair color and…

Continue Reading

Mothúcháin: Joy, Melancholy, Indifference, Astonishment and more, in Irish Posted by on May 21, 2015

(le Róislín) In the last blog post, we looked at four emotions as shown in an early example of emoticons.  They pre-date the English word “emoticon” by about a century, being from an 1881 issue of Puck magazine.  Perhaps we should call them “proto-emoticons,” which in Irish could be either “prótastraoiseoga” or “luathstraoiseoga.”  Either way…

Continue Reading

Grins, Grimaces, and Emoticons: Straoiseanna and Straoiseoga in Irish Posted by on May 18, 2015

(le Róislín) I was tickled pink (is there an emoji for that?) when I found out that the Irish language had its own word for “emoticon.”  The word “straoiseog” [STREESH-ohg] isn’t based on either of the two words that make up “emoticon.”  A classic portmanteau word, “emoticon” in English is quite transparently based on “emotion”…

Continue Reading

If ‘straoiseog’ is ’emoticon,’ then what’s the Irish for ’emoji’? Posted by on May 14, 2015

(le Róislín) Well, the short answer to the title question (“What’s the Irish for ’emoji’?), is pretty straightforward–there doesn’t seem to be an Irish word for “emoji.”  Nothing surprising there, since many languages seem to have absorbed the Japanese word ’emoji’ as one of their own.  Irish, on the other hand, has come up with…

Continue Reading

Cineálacha eolaithe (síceolaí agus bitheolaí, mar shampla … agus mar nuafhocal–*Pottereolaí) Posted by on Jul 31, 2014

(le Róislín) Ó “agraimeitéareolaí” go “zó-eolaíocht” tá a lán téarmaí leis na foircinn “-eolaí” agus “-eolaíocht” sa Ghaeilge.  To back up, just as English has many “-ologists” and “-ologies,” Irish has many words based on “eolaí” (scientist) and “eolaíocht” (science), all related to an even more basic word, “eolas.”  You might recognize “eolas” from phrases…

Continue Reading