Tag Archives: German
Saying “I love you” in Irish and Minding Your Velar Fricatives Posted by róislín on Oct 9, 2011
(le Róislín) We’ve recently been looking at different ways to say “I love you” in Irish. Some of you might have been wondering how to pronounce them, especially the phrases where the straightforward “grá” [graw] changes to “ghrá” [γraw, to be explained below, note the IPA gamma symbol for the “gh”] and the straightforward “croí” changes…
Harry Potter agus an Teanga Gaeilge? (ar leanúint) Posted by róislín on Jul 20, 2009
Cén fáth an bhéim seo ar Harry Potter? Tá mé ag Azkatraz 2009 faoi láthair, comhdháil faoi na leabhartha, na scannáin, agus rud ar bith a bhaineanns le Harry Potter. Why this emphasis on Harry Potter? I’m at Azkatraz 2009 at the moment, a convention about the books, the movies, and anything related to Harry Potter. Seo…
An Bliosán Gréine (Jerusalem Artichoke): Ainm Contráilte i mBéarla ach “Neamhchontráilte” i nGaeilge (An English Misnomer but Irish “Non-Misnomer”) Posted by róislín on May 25, 2009
Tamaillín ó shin (a little while ago, May 6 to be specific), I hinted at a discussion of the term “Jerusalem artichoke” in Irish. And why not? It’s suimiúil (interesting) on several counts: “luibheolaíocht” (botany), “logainmníocht” (toponymy), “sanasaíocht” and “bréagshanasaíocht” (etymology and pseudo-etymology), “cócaireacht” (cooking), and “eolas contráilte”(misinformation), to name just a few. You…
As Easy as “a hAon, a Dó, a Trí” – Na Maoluimhreacha i nGaeilge Posted by róislín on Mar 19, 2009
(le Róislín) Quite a few of the basic Irish numbers from one to ten are recognizable if you know at least one other European language. In each case, the actual number is preceded by the single letter “a,” which here is the numerical particle. It has no actual meaning. It simply indicates that a “maoluimhir”…