Tag Archives: poist
Cóid Phoist – faoi dheireadh ach cén costas don teanga? (The New Irish Postal Codes) Posted by róislín on Jul 22, 2015
(le Róislín) Learners of Irish outside of Ireland often show surprise at the way addresses (seoltaí) are typically taught in Irish language textbooks, especially ones that primarily depict rural life (an saol faoin tuath). Typically, there will be the addressee’s name, a house name (Radharc na Farraige, mar shampla), a townland name (An Cnoc, mar…
Eolaithe Eile (agus Eolaíochtaí Eile) Posted by róislín on Aug 5, 2014
(le Róislín) While we’re on a roll with occupations, especially “-ologists,” I thought we could add a few more. This time, they’ll be a mix and match, just to add a little more … what’s that great compound word again … “dúshlán.” Understanding “dúshlán” as a compound word (originally “dubh” + “slán,” becoming “shlán” [hlawn]…
Poist: Ó ‘A’ go ‘V,’ Cuid a hAon: ‘A’ go ‘I’ Posted by róislín on Apr 27, 2010
(le Róislín) As promised, here’s a selection of occupations and a selection of short statements to go with them. If you’ve been studying “an chopail” in Irish, you’ll recognize the structures that link the subject (mé, tú, é, í, etc.) to the “predicate subject” (which here would be the occupational term itself): Is dochtúir mé…