Tag Archives: Pronunciation tips
An Chéad Amhrán Oilimpeach as Gaeilge: “Croílár na Féile” faoi Katie Taylor (aka KT) Posted by róislín on Aug 5, 2012
(le Róislín) Fad m’eolais, “Croílár na Féile” is the first Olympic-themed song in Irish: http://www.youtube.com/watch?v=kXZ0Z2CjogQ, uaslódáilte ar an 28ú lá de mhí Iúil, 2012. It celebrates 26-year-old Katie Taylor, as Bré, Co. Chill Mhantáin. If you haven’t heard an t-amhrán “Croílár na Féile” yet, I won’t trouble you with a bacóir (spoiler), but the familiar melody…
An Focal “ann” (agus beagáinín faoi “ionam,” “ionat,” srl.) Posted by róislín on Apr 19, 2012
(le Róislín) Some of you might be wondering about the word “ann” in the question “An ann di?” from the recent blog entitled “Cén Ghaeilge atá ar ‘rusticle’? An Ann Di (Dó)?” It is a short but multi-purpose, multi-faceted, and very important word in Irish. The very literal translation of “An ann di?” is, perhaps…
Talkin’ Turkey (Go Litriúil agus Go Fíortha) Posted by róislín on Nov 6, 2011
(le Róislín) There are probably enough “turkey” idioms in English to fill many blogs, but of course, we have to keep in mind that most of these do not occur literally in Irish. Not surprising, since the bird isn’t native to Ireland, and the Irish language has plenty of local references for speaking go meafarach. …
Saying Where You’re From “i nGaeilge” Posted by róislín on Jun 2, 2009
The terms “Gael-Mheiriceánaigh,” “Gael-Cheanadaigh,” and “Gael-Astrálach,” discussed on May 28 and earlier, account for a large percentage of the Irish diaspora, outside the U.S. Now to get more specific. Two North American groups who could have many members wishing to identify themselves in Irish are the Nova Scotians and the Newfoundlanders. In each case…