Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: sacar

Cineálacha Eile Peile Posted by on Jul 15, 2014

(le Róislín) We recently covered some soccer terms (téarmaí sacair) in this blog and briefly discussed the term “sacar” used in Irish, as opposed to “peil,” which is usually used for “peil ghaelach.” Even though “peil” usually means the football itself, or the game of football, it can also be used to create the names…

Continue Reading

Sacar / Peil (Soccer / Football) : A “Matching” Game of Terminology in Irish Posted by on Jul 9, 2014

(le Róislín) This blog will present 10 soccer (football) terms in English and Irish.  Can you match them up?  Note also that there is one extra Irish term, just for the challenge (“dúshlán” [doo-hlawn] note the silent “s”). Some of the Irish terms can also be used outside of soccer/football discussions, as can some of…

Continue Reading

An Bhrasaíl: Tír Aíochta Chorn an Domhain, 2014 (FIFA) Posted by on Jun 25, 2014

(le Róislín) Hmm, just looking at those seven words of the title is probably enough to fill a blog.  We’ve got the name of the country (Brazil), the term for “host country,” and the phrase “Corn an Domhain” (World Cup) with a slight adjustment (“Corn” becomes “Chorn“) since we’re now saying, literally, ” country (of)…

Continue Reading

Cén Ghaeilge atá ar ‘FIFA’? Posted by on Jun 23, 2014

(le Róislín) It seems that ‘FIFA,’ like many a good acronym (acrainm), has long been a word unto itself, used in many languages.  But many languages also have a translation of the phrase “Fédération Internationale de Football Association” (FIFA).  In Wikipedia, I find examples ranging from “Die Internasionale Federasie vir Voetbal Assosiasie” to “Egbe Ipapo Kariaye…

Continue Reading

Cupán nó Corn? (when speaking of “The World”) Posted by on Jun 18, 2014

(le Róislín) Corn an Domhain.  The World Cup.  A good reminder never to assume that the closest basic Irish equivalent is the one you want for a translation. In Irish, “cupán” is used for a cup to drink from, and can give us phrases like: cupán tae cupán caife cupán cócó A little less applicable…

Continue Reading