Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: St. Patricks Day

Deir seachtar (7) i nGaeilge gur “Gael-Mheiriceánaigh” iad ach deir 2805, “I’m (an) Irish-American,” de réir cuardach Google Posted by on May 28, 2009

(le Róislín) “Deir seachtar (7) i nGaeilge gur ‘Gael-Mheiriceánaigh’ iad ach deir 2805, ‘I’m (an) Irish-American,’ de réir cuardach Google.”  Well, that blog title should be an attention-getter!  Not that Google searches are “bun agus barr an scéil” (the be-all and end-all) of information gathering, but this search result does provide food for thought.  This article…

Continue Reading

Lá na Máithreacha vs. Lá na Máthar (“Day of the Mothers” or “of the Mother”)? Posted by on May 10, 2009

(le Róislín) I’ve been following this debate in Irish circles for a good 10 or so years now, probably since the first time I wrote on the topic for my Irish language column for children in the Philadelphia-based Irish Edition newspaper (www.irishedition.com).  Are we celebrating one mother or all mothers?  I should probably qualify that to say…

Continue Reading

An Chéad Lá den Earrach (The First Day of Spring) – Not! Posted by on Mar 21, 2009

(le Róislín)  Shortly after St. Patrick’s Day, we welcome in an tEarrach (the Spring).  Or do we? We may be accustomed to thinking of March 20th or 21st as the beginning of Spring, but there is actually a lot of controversy in English as to whether Spring starts on the first of the month or…

Continue Reading

A Lán Lann – A Lot of Places (with the Suffix “–lann”) Posted by on Mar 15, 2009

(le Róislín) You may have noticed Transparent Language’s recent WOTD, an bhialann, the restaurant, and you may recognize a keyword in this expression, “bia” (food).  It’s helpful to know the suffix “–lann” also, since it is used to make dozens of words. The suffix comes from the word “lann,” which has many meanings, including “land,” “ground,”…

Continue Reading

Lá Fhéile Pádraig! Posted by on Mar 12, 2009

(le Róislín) As you might have guessed, the title phrase above means “St. Patrick’s Day,” a good time for launching this “blag nua” (new blog).  Remember that in pronunciation, the “fh” of the word “Fhéile” is completely silent.  For that reason, you sometimes see the phrase written as “Lá ‘Éile Pádraig,” dropping the “fh” entirely. …

Continue Reading

Newer posts