Italian Language Blog
Menu
Search

Archive for December, 2016

Uno Su Due – English Translation Posted by on Dec 30, 2016

Here, as promised, is the full English translation of yesterday’s blog Uno Su Due. Stefano: Ciao Geoff! Cosa stai facendo? Geoff: Ciao Stefano! Sto ricostruendo questo muro a secco pericolante … infatti ne è già crollato un pezzo più di un anno fa, ma finora non ho avuto l’opportunità di metterlo a posto. Ora è…

Continue Reading

Uno Su Due Posted by on Dec 29, 2016

According to my mother, when I was about 2 years old I used to turn my jigsaw puzzles upside down so that I couldn’t see the pictures, and then assemble them by shape alone. Well, it’s been years since I’ve done a jigsaw puzzle, but I still get immense satisfaction from real world problem solving…

Continue Reading

A Mysterious Christmas Present Posted by on Dec 27, 2016

Some Christmas presents are more memorable than others. My first memorable one was given to me when I was about four years old. La mattina di Natale mi svegliai e non trovai nessuno nelle camere da letto, né i miei fratelli né i miei genitori. Allora andai in sala dove c’era l’albero di Natale e…

Continue Reading

Astro Del Ciel Posted by on Dec 23, 2016

Astro Del Ciel (Star from The Sky) is the Italian version of Steven Spielberg’s famous Sci-fi film ‘Close Encounters Of The Third Kind’ …  CUT … CUT! Astro Del Ciel, take 2: Astro Del Ciel (Star from The Sky) is the Italian version of the famous Austrian Christmas carol ‘Stille Nacht’ (‘Silent Night’) composed by…

Continue Reading

Capitone Fritto Posted by on Dec 22, 2016

In Southern Italy the most traditional dish eaten for il cenone di Natale (Christmas eve meal) is il capitone fritto (fried eel). Despite the masculine name, il capitone is actually a fully mature female eel, which is much bigger than the male. The name capitone comes from the word ‘capa‘ (capo in Italian), meaning ‘head’…

Continue Reading

Italian Demonstrative Adjectives – Quello Posted by on Dec 20, 2016

In today’s exercise, we’re going to focus on the aggettivo dimostrativo ‘quello’ (demonstrative adjective ‘that’/’those’). As with the preposizioni articolate (see links below), the Italian aggettivo dimostrativo models its ending on the definite articles il, lo, la, i, gli, and le (the). Let’s begin by looking at how demonstrative adjective correspond to definite articles. Then you…

Continue Reading

Does Size Matter In Italy? Posted by on Dec 16, 2016

Well it certainly does if you don’t know the vocabulary! In today’s blog I’m going to focus on talking about size in Italian, and putting size related vocabulary into useful everyday contexts. La Misura/La Dimensione = Size/Dimension grande plural grandi = great, big, large, tall (n.b. più grande can also mean ‘older’) quanto è grande…

Continue Reading

Older posts