Italian music has the tendency to be very conservative, but search for a love song for Saint Valentine’s day and you’ll be overwhelmed by the millions of results. Now, out of that mass of results, at least 90% are going to be embarrassing clichés or just horribly tacky. But here’s a song about love that, in my humble opinion, falls into the 10% of what I’d call good, uplifting, but not cringeworthy love songs: Giorgia’s E’ l’amore che conta. N.B. Our translation is quite liberal in places as the original lyrics require a bit of interpretation in order to make sense.
Di errori ne ho fatti ne porto i lividi ma non ci penso più Ho preso ed ho perso ma guardo avanti, sai, dove cammini tu Di me ti diranno che sono una pazza Ma è il prezzo di essere stata sincera
I’ve made lots of mistakes
I’ve got the bruises
but I don’t think about it anymore
I’ve taken and I’ve lost
but I look forward, you know,
to where you walk
They’ll tell you that I’m crazy
But it’s the price of having been honest
E’ l’amore che conta non solo i numeri, e neanche i limiti E’ una strada contorta e non è logica, e non è comoda Nell’attesa che hai Nell’istante in cui sai che è l’amore che conta non ti perdere, impara anche a dire di no
It’s love that counts
not just the numbers, nor the limits
It’s a winding road
and there’s no logic, it’s not easy
While you’re waiting
In the instant that you know
that it’s love that counts
don’t loose yourself, learn to say no as well
Di tempo ne ho perso certe occasioni sai che non ritornano mi fa bene lo stesso se la mia dignità è ancora giovane Di me ti diranno che non sono ambiziosa E’ il prezzo di amare senza pretesa…
I’ve wasted a lot of time
you know that some opportunities
never come back
it does me good anyway
if my dignity
is still untainted
They’ll tell you that I’m not ambitious
It’s the price of loving without pretensions
E’ l’amore che conta non solo i numeri, e neanche i limiti E’ una strada contorta e non è logica, e non è comoda Nell’attesa che hai Nell’istante in cui sai che è l’amore che conta non ti perdere, impara anche a dire di no
It’s love that counts
not just the numbers, nor the limits
It’s a winding road
and there’s no logic, it’s not easy
While you’re waiting
In the instant that you know
that it’s love that counts
don’t loose yourself, learn to say no as well
No, No, No No a questo tempo d’ira e di cemento No, No, No, NO!
No, No, No
No to this period
of rage and dullness
No, No, No, NO!
E’ l’amore che conta non solo i numeri, e neanche i limiti E’ una strada contorta e non è logica, e non è comoda Nell’attesa che hai Nell’istante in cui sai che è l’amore che conta non ti perdere, impara anche a dire di no
Un bacione a tutti i nostri lettori per San Valentino
Comments:
June:
E’ l’amore per Venezia che conta! Due bacioni a voi!
Jackie:
Ho appena inviato questa link ai miei figli, separati dei loro sposi per San Valentino a causa del lavoro. Grazie mille per questa canzone.
MADELINE PARELLA:
per tu