La Famiglia è tutto – family is everything, as we say in Italy.
Let’s have a look at how we name the immediate members of our family, beginning with our parents.
Here we have a classic example of un falso amico – a false friend, i.e. a word that sounds the same in both Italian and English but which has a different meaning.
In Italian parente (plural = parenti) means not parent but relative:
To talk about a female relative we might say: Giovanna è una mia parente – Giovanna is a relative of mine
To talk about a male relative we might say: Luca è un mio parente – Luca is a relative of mine
So what do we call our parents? I miei genitori – my parents, often shortened to simply i miei:
stamattina vado a trovare i miei – this morning I’m going to visit my parents
I genitori di Giovanna abitano a Sarzana – Giovanna’s parents live in Sarzana
My father is mio padre, although I usually call him papà. Some people use the word babbo which also means dad.
Il babbo di Luca fa il falegname – Luca’s dad is a carpenter
Mia madre is my mother, but I usually call her mamma – mum
Fratello means brother: Mio fratello Francesco abita vicino a Lucca – my brother Francesco lives near Lucca
Ho tre fratelli – I’ve got three brothers, però non ho sorelle – I haven’t got any sisters however
Geoff ha quattro sorelle – Geoff has four sisters, sua sorella più piccola abita in Francia – his youngest sister lives in France
N.B.when we talk about siblings in general we use the masculine fratelli, e.g.
Quanti fratelli hai? – how many brothers and sisters do you have? Ho un fratello e due sorelle – I’ve got one brother and two sisters.
Figlio (plural = figli) is son, and figlia (plural = figlie) is daughter, however, when talking about children in general we use the masculine form figli:
Michele e Giada hanno tre figli, tutti e tre maschi – Michele and Giada have three children, all boys
Luca, quanti figli hai? … ne ho due, un maschio ed una femmina – Luca, how many children have you got? … I’ve got two, a boy and a girl
Roberta, quanti figli hai? … Ho due figlie – Roberta, how many children have you got? … I’ve got two daughters
N.B. Luca replies: ne ho due, un maschio ed una femmina rather than ho un figlio e una figlia. Roberta, on the other hand, could have replied ho due femmine – I’ve got two girls.
Armando è figlio unico – Armando is an only (male) child, and Carolina è figlia unica – Carolina (female) is an only child.
Cecilia ha due figli adottivi, una ragazza di diciannove anni ed un ragazzo di diciassette anni – Cecilia has two adopted children, a nineteen year old girl and a boy of seventeen
In part two we’ll have a look at the extended family.
Comments:
Susan:
Ciao, Serena and thanks for a wonderful learning tool!
Can you explain the use of “la mamma” ? I notice that you say “mia mamma” but I’ve also seen (in writing) people make the same designation with the article. Grazie tante!
Serena:
@Susan Salve Susan, I’m going to publish a blog on Wednesday dealing with this topic. Rimani sintonizzata!
A presto!
Serena
Rob:
Good info cant wait for lessom two
Servet:
Ciao Serena,
Grazie per il blog e per tutti info