La Tempesta di Ugo Foscolo Posted by Serena on Jul 24, 2014 in Uncategorized
Introduction by Geoff
It’s been a stormy week. It all began early Monday morning when a violent thunderstorm shook me from my dreams and commanded me to write a blog. Yes, inspiration from the skies! We began with La Tempesta from Vivaldi’s Le Quattro Stagioni, took a musical detour to 18th century Spain, courtesy of Maestro Boccherini, and here we are back in Italy again with a passionate poem by Ugo Foscolo (1778 – 1827).
|
Portrait of Ugo Foscolo by François-Xavier-Pascal Fabre (Public Domain) |
Now I’m going to hand over to Serena who will dipanare la matassa di questa poesia (unravel this poem), which, being written in an 18th century Italian, eludes my comprehension.
|
La Tempesta di Ugo Foscolo |
The Storm, by Ugo Foscolo |
|
Sparve il sereno, o Doride, |
The calm has disappeared, oh Doride, |
|
Tutti gli augei si turbano |
All the birds are unsettled |
|
Sol vedesi la rondine, |
Only the swallow is seen, |
|
Vien, Dori, vien: cerchiamoci |
Come, Dori, come: let’s try |
|
Sopra di loro il turbine |
Above them the whirl |
|
Come all’aspetto tremano |
As they seem to tremble |
|
Spiri la gaia porpora |
May the jolly purple |
|
Ecco dal nembo torbido |
Here we are in a place |
|
Felicitade amabile! |
Oh sweet happiness! |
|
Fiero Aquilone, or l’impeto |
Oh fierce north wind, now |
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Leave a comment: