Top 3 Christmas Songs In Japan – No. 2 Posted by keiko on Dec 18, 2013 in Culture
So, I mentioned last week that I would share with you top 3 Japanese Christmas songs. Here is the No.2! This is also a very classic Christmas song that has been used in the TV commercials many times since 1992. I found 3 unique, distinctive versions below. The first one is the original by Junichi Inagaki (稲垣 潤一) . The second one is a cover by the group called CREAM. Lastly, the music box version of the song.
By Junichi Inagaki (Junichi Inagaki, 稲垣 潤一):
http://www.youtube.com/watch?v=aT4iDWb09vo
By CREAM:
http://www.youtube.com/watch?v=hQIAiVcSU_w
Music Box version:
http://www.youtube.com/watch?v=7UiMRHpuBis
Below is the original lyrics of this song with my translation.
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
君と僕の答えもきっと出ているだろう | kimitobokuno kotaemo kitto deteirudaro | Our answers will be found |
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
誰を愛してるのか今は見えなくても | darewo aishiteirunoka imawa mienakutemo | although we might not sure about our love now, |
この手を少し伸ばせば 届いていたのに | konotewo sukoshi nobaseba todoiteitanoni | If I streched a little, I thought I could reach your love, |
1mm何か足りない 愛のすれ違い | ichimiri nanika tarinai aino surechigai | but 1mm short, love between you and me is gone, |
お互いをわかりすぎていて 心がよそ見できないのさ | otagaiwo wakarisugiteite kokoroga yosomi dekinainosa | we know our hears too well, we can’t look away, |
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで | Christmas Carol ga kikoeru koro made | Until we hear Christmas Carol, |
出逢う前に戻ってもっと自由でいよう | deaumaeni modotte motto jiyudeiyou | Let’s go back to the time before we met, |
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで | Christmas Carol ga kikoeru koro made | Until we hear Christmas Carol, |
何が大切なのかひとり考えたい | naniga taisetsunanoka hitori kangaetai | I will be thinking what’s important to me, |
誰かがそばにいるのは 暖かいけれど | darekaga sobani irunowa atatakai keredo | Having someone by my side when I am lonely, it feels good and warm, |
背中を毛布代わりに 抱き合えないから | senakawo moufugawarini dakiaenaikara | holding a back, like a blanket to warm me is a wish that will never filled, |
近すぎて見えない支えは | chikasugitemienai sasaewa | Someone told me once before, sometimes two hearts get too close, |
離れてみればわかるらしい | hanaretemireba wakarurashii | need to be apart to feel the love again, |
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
君と僕の答えもきっと出ているだろう | kimitobokuno kotaemo kitto deteirudaro | Our answers will be found |
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
誰を愛してるのか今は見えなくても | darewo aishiteirunoka imawa mienakutemo | I may not know who I love now, |
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
どういう君と僕に雪は降るのだろうか? | douyu kimito bokuni yukiwa furunodarouka | what will happen between you and me, when the snow falls to cover the ground, |
クリスマスキャロルが流れる頃には | Christmas Carol ga nagareru koroniwa | When it’s Christmas carol time, |
どういう君と僕に雪は降るのだろうか? | douyu kimito bokuni yukiwa furunodarouka | what will happen between you and me, when the snow falls to cover the ground, |
Stay tuned for the No1 Christmas song coming soon before Christmas!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Rinnie:
I love Cream! <3 Their song 'Only Holy Night', which I think is original, of my favourite Christmas song of theirs, though. 🙂
keiko:
@Rinnie Hi Rinnie, Thanks for letting me know about the CREAM version of the “Only Holy Night”! It is really nice! I love it! I think the original one is by the band called “steady&co”. But I like the CREAM version much better than the original personally! Thanks for sharing your comments!