Saepe means “often” in Latin. Now that you know this, try translating this sentence :
Betulās saepe necō. (betula = birch tree)
The answer is : I often kill birch trees.
Let’s look at another adverb : semper. Semper = always. Try translating this sentence :
Pīrāta semper pugnat nautam.
The answer is : The pirate is always fighting the sailor. We know that “sailor” is the direct object because it ends in -am. Also, pīrāta is in the nominative, which means that it’s the subject of the sentence.
Let’s look at the one more adverb : numquam. Numquam = never.
Aquam numquam portant.
Answer : They never carry water. We know the direct object ends in -am, but both aquam and numquam end in -am. Since we know that numquam means “never”, we can automatically conclude that this is not the direct object.
Try translating these sentences :
(1) Convīvae semper iuvant fēminās.
(2) Et casās et schaphās saepe spectāmus.
(3) Tubās tabulāsque numquam numerātis.
Here are the answers :
(1) The guests always help the women
(2) We often watch both the houses and boats
(3) You all never count the trumpets and the writing tablets