LearnNorwegianwith Us!Start Learning!
2015 is upon us, so I thought it would be a great idea to look a bit ahead – grammatically speaking, that is! As you may be aware, verbs in Spanish and Esperanto and many other languages have a distinct future tense (yo cantaré/mi kantos = I’ll sing). In English, we’ve got to make compound tricks like I’ll sing or I shall sing or I’m going to sing. You’ll see that norsk is quite similar to English in this respect! 🙂
Norwegians often talk about framtida/fremtiden (the future) in presens (present tense):
A really common compound is kommer til å (’comes to to’), which can be translated as ”is going to”:
In Nynorsk Norwegian, the compound is kjem til å. This was used to make the peculiar phrase Nokon kjem til å komme (Someone is going to come, literally ’Someone is coming to come’), which is the name of a play by the famous Norwegian playwright Jon Fosse.
There are also less ”heavy” compounds, namely those starting with vil and skal. Even if they’re historically identical to the English words will and shall, they’re used a bit differently. I think some examples will be more useful than a long forklaring (explanation):