Polish Language Blog
Menu
Search

Days of the week and their meaning Posted by on Jun 3, 2011 in Culture, Vocabulary

The origin of the names of the days of the week in Polish calendar is different than in the English calendar. The names of the week in Polish calendar are Slavic and they either signify the position of the day (its numeral value) in the calendar – for instance the fourth day (in Polish: czwarty) means Thursday (Polish: czwartek) or the activity during this day: Sunday (Polish: niedziela), comes from the word “do not do” meaning that this day is not a working day. The names of the week are not written with the capital letter in front like in English.

The week in Polish, called tydzień, starts with Monday, but the Monday name origins from Sunday… below is a detailed description

  1. Poniedziałek (Monday) – po niedzieli means “after Sunday” in Polish .
  2. Wtorek (Tuesday) – wtory means “the second” in Polish: wtóry or drugi.
  3. Środa (Wednesday) – w środku means “in the middle” (of the week)
  4. Czwartek (Thursday) – czwarty means “the fourth”, in Polish “czwarty” day of the week
  5. Piątek (Friday) – piaty means “the fifth”, in Polish “piąty” day of the week.
  6. Sobota (Saturday) – Sabbath it originates from Jewish Sabbath like Spanish sabado or Russian subbota
  7. Niedziela (Sunday) – nie działać means “do not work” or “not a working day” since Sunday was a day when people did not do any physical work.

Speaking of days of the week I still remember poem written by Jan Brzechwa for kids:

“Tydzień”

Tydzień dzieci miał siedmioro:

– Niech się tutaj wszystkie zbiorą,

ale przecież nie tak łatwo

radzić sobie z liczną dziatwą:

Poniedziałek już od wtorku

poszukuje kota w worku.

Wtorek środę wziął pod brodę

– chodźmy sitkiem czerpać wodę.

Czwartek w górze igłą grzebie

i zaszywa dziury w niebie.

Chcieli pracę skończyć w piątek

a to ledwie był początek.

Zamyśliła się sobota:

to dopiero jest robota.

Poszli razem do niedzieli

tam porządnie odpoczęli.

Tydzień drapie się w przedziałek

– No a gdzie jest poniedziałek?

Poniedziałek już od wtorku

poszukuje kota w worku…

http://www.youtube.com/watch?v=aeiRWOQhmkE

Do następnego razu… (Till next time…)

 

 

 

Keep learning Polish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. Anon:

    Tiny correction… Saturday in Spanish is sábado, however you’re right that it’s related to the Sabbath.

  2. Basia:

    Witam serdecznie! Jestem w trakcie budowy własnego bloga i chciałam się zapytać, czy mogłabym opublikować na nim za Pani zgodą Pani dwa wpisy – dotyczące nazw dni tygodnia i miesięcy. Oczywiście podam, że to Pani jest autorką i dodam linka do Pani bloga. Uważam, że te wpisy są świetne (zresztą nie tylko te 🙂 ) i super by było, aby trafiły do jeszcze większej liczby odbiorców. Czekam na odpowiedź i pozdrawiam serdecznie!