Useful Polish phrases Posted by Kasia on Jan 19, 2011 in Grammar, Phrases
Here are some basic phrases that would help you during the visit in Poland. Of course there are many more of them, but these simple ones should be enough for the beginning.
Yes = Tak
No = Nie
Thank you = Dziękuję
Thank you very much = Serdecznie dziękuję
You’re welcome = Nie ma za co
Please = Proszę
Excuse me = Przepraszam
Hello = Dzień dobry
Goodbye = Do widzenia; do zobaczenia
Good morning / Good afternoon = Dzień dobry
Good evening = Dobry wieczór
Good night = Dobranoc
You’re very attractive = Bardzo mi się podobasz
How about breakfast? = Co powiesz na śniadanie?
I love you = Kocham Cię
I have a boyfriend = Mam chłopaka
I have a girlfriend = Mam dziewczynę
I’m engaged (male) = Jestem zaręczony
I’m engaged (female) = Jestem zaręczona
I’m happily married (male) = Jestem szczęśliwie żonaty
I’m happily married (female) = Jestem szczęśliwą mężatką
I do not understand = Nie rozumiem
Do you speak English? = Mówisz po angielsku?
What is your name? = Jak masz na imię,? Jak się Pan(i) nazywa?
Nice to meet you. = Miło mi cię / Pana / Panią poznać
How are you? = Jak się masz / Jak się Pan(i) ma?
How old are you? = Ile masz / Pan(i) ma lat?
Can I have a ticket? = Jeden bilet proszę
Good = Dobrze
Very good (about the food) – Bardzo dobre, dobra, dobry
Bad = Źle
So so = Tak sobie; Jako tako
Tourist Information = Informacja Turystyczna
How much does this cost? = Ile to kosztuje?
What is this? = Co to jest?
I’ll buy it. = Poproszę (przy zakupie)
Please bring the bill. = Rachunek poproszę
I want to speak to the manager? = Chcę rozmawiać z kierownikiem
I am a teacher (male) = Jestem nauczycielem
I am a teacher (female) = Jestem nauczycielką
I run my own business = Prowadzę własną firmę
I am a housewife = Jestem gospodynią domową
Tea = Herbata
Coffee = Kawa
Water = Woda
Beer = Piwo
What time is it? = Która godzina?
Happy Birthday! = Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (My husband couldn’t believe this one…)
My husband got two phrases confused for a while. Each time my mom would ask how his dinner was, with a big smile he would say” Dzień dobry”. Of course he meant “bardzo dobra”. So if you get confused, don’t worry about it. It’s the good intensions that count! And practice makes the master!
Do następnego razu! (Till next time…)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Kasia
My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.
Comments:
Robin:
Bradzo dziekuje
D.P. Kudławiec:
Teaching them Polish since they [was] born was the best thing I could have given them!
were refers to the plural of they.
I wholeheartedly with the sentiment expressed.