Portuguese Language Blog
Menu
Search

De flechas e joelhos Posted by on Jan 8, 2012 in Culture

Se você navega pela Internet com frequência é muito possível que você tenha visto em algum comentário de blog algo como “eu antes era … mas levei uma flechada no joelho.” Alguns possivelmente terão um sorriso de orelha a orelha enquanto outros provavelmente não saibam a quê se refere tal expressão. Vamos esclarecer isso agora.

Trata-se de um “meme”. Os memes são elementos culturais compartilhados por um grupo de pessoas e se espalham por repetição ou imitação através da internet, sobretudo em redes sociais como Facebook ou Twitter, mas também podem se expandir por meios mais gerais. Neste caso, o meme original se adaptou porque, al ser uma oração complexa, permite a substituição de seus elementos para construir expressões paralelas. Mas, de onde vem esse meme?

Na comunidade de fãs de video games a resposta é óbvia. O lançamento mais esperado de 2011 foi a quinta parte da saba The Elder Scrolls: Skyrim. É a continuação do famoso jogo Oblivion, que se tornou clássico desde sua aparição em 2006. É um jogo de interpretação onde aparecem personagens com os quais o jogador pode interagir, conversar e negociar. No Skyrim, uma dessas figuras é o guarda armado (há muitos deles). As conversas com esses guardas não são essenciais para o jogo e eles soltam algumas frases pré-determinadas. O problema é que, depois de falar com vários desses guardas, certamento todos acabam respondendo com a mesma frase: “Eu era aventureiro como você, mas levei uma flechada no joelho.”

Os fãs do jogo descubriram isso logo e começaram a fazer comentários humorísticos em fóruns e conversas, até que se tornou o meme que está na moda atualmente e que podemos adaptar às nossas necessidades substutuindo a primeira parte como quisermos. Por exemplo: “Eu antes lia o blog de português da Transparent, mas levei uma flechada no joelho.”

Alguma ideia para outras frases divertidas usando esse meme?

Of arrows and knees

If you browse the internet often, you are more than likely to have come across recently in comments or blogs something along the lines of: “I used to be… but I took an arrow to the knee.” Some people will be already chuckling, while many of you probably don’t know what this expression refers to. I’ll clarify that now.

It is a “meme”. Memes are cultural elements, shared by a group of people, that are spread around online through repetition or imitation, especially using social networking sites like facebook or Twitter, but may also spill out into more generic media. In this case, the original meme has been adapted because, being a complex sentence, it allows for the substitution of elements in it that will build parallel expressions. But… where does this meme come from?

For those in the gamer community, the answer is obvious. The most eagerly awaited video game launched in 2011 was the fifth installment in The Elder Scrolls saga: Skyrim. It is the continuation of the award-winning game Oblivion, an instant classic since it came out in 2006. It is a role-playing game, in which players can interact with other non-playing characters (NPCs) to make certain transactions or have conversations with. In Skyrim, one of those NPC figures is the armed guard, of which there are quite a few. Conversations with these guards are not essential to gameplay, and they tend to come up with a limited set of pre-scripted utterances. The problem is that, after talking to a few of them, they all invariably end up replying with a similar sentence: “I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.”

Game fans found out about this fairly soon, and it started to be commented in a funny way all over forums and conversations, until it ended up becoming the meme that is so popular today, and that we can adapt to our own needs by using any phrase we want for the first part of the sentence. For example: “I used to read the Transparent Spanish blog, then I took an arrow in the knee.”

Any other ideas for funny sentences using this meme?

Post originally written by our very own David Carmona.

Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. andreas:

    Oi Adir!
    É muito divertido. Era teu o mesmo blog em espanhol?
    Andreas