Russian Language Blog
Menu
Search

Archive for April, 2011

Bottles Under Table and Other Rules of Marital Bliss Posted by on Apr 28, 2011

I disagree with the classic who once wrote «Все счастливые семьи счастливы одинаково» [All happy families are alike]. Do you know who wrote this? How about the book that starts with this famous opening line? Back to business, however. As the saying goes, «браки заключаются на небесах» [marriages are made in heaven] meaning that you…

Continue Reading

The Polish Air Crash of 2010 Posted by on Apr 25, 2011

Well, «дорогие читатели» [dear readers], this is going to be a depressing post. It is about «авиакатастрофа в Смоленске 10 (десятого) апреля 2010 (две тысячи десятого) года» [the plane crash in Smolensk on April 10, 2010]. It made headlines at the time and a year later, people are still talking about it. Why? Read on…

Continue Reading

There Is More To Marriage Than “Брак” Posted by on Apr 21, 2011

Are you married? Please don’t be offended by what seems to be my idle curiosity. There’s a reason for my asking you this (or is it “me asking you this”?) How would you ask this simple question in Russian? The answer depends on the gender of the person you’re speaking with. So if you…

Continue Reading

Using the Instrumental Case, Part 3 Posted by on Apr 14, 2011

«Дорогие друзья» [Dear friends], I don’t know about you, «но мне надоедает творительный падеж» [but I am tired of the instrumental case]. But luckily, this is the last post in the series on the instrumental case. Russian grammar is good, but only in small doses, right? But luckily we haven’t only had grammar this…

Continue Reading

Wordbuilding Tetris Posted by on Apr 13, 2011

Every Russian knows that Russian language is «великий и могучий» [great and powerful]. Nowhere is the “mighty” part as evident as in «словообразование» [word-building], the process of creating multiple derivatives of any given word. Take any Russian «слово» [a word] and play with it like a child would play with his building blocks: «нести»…

Continue Reading

Using the Instrumental Case, Part 2 Posted by on Apr 12, 2011

«Дорогие читатели» [Dear readers], as we say in Russian: «Сколько лет, сколько зим!» [Long time, no see (literally it means “How many summers, how many winters”)]. «Простите меня» [Forgive me] for having such a long hiatus between posts–I’m sure you’re just dying to learn more about the instrumental case, right? This post is a continuation…

Continue Reading

How to Be A Cosmonaut for a Day Posted by on Apr 11, 2011

Are you ready for tomorrow? You might be asking «а что будет завтра?» [just what will be happening tomorrow?]. A quick look at the calendar will tell you that tomorrow is «двенадцатое апреля» [April 12th]. If you enter this date into Google search you will see that, in addition to it being a «сто второй…

Continue Reading

Older posts