Archive for 'Soviet Union'
Once, at Summer Camp… Posted by yelena on Jul 10, 2010
Summer in Russia seems to be a theme for most of this week’s posts. So it only makes sense to «выразить поддержку» [express support] by writing about my summers growing up in Russia. For me, summers were like «американские горки» [roller-coasters]. First, there was excitement of the last day of school, of returning textbooks to…
A summer in Russia Posted by josefina on Jul 8, 2010
We spent two years in Russia, when I was Naval Attaché in the U.S. Embassy in Moscow, 1981 to 1983. Here are some of my memories of summer there: «Белый пух» [white down; fluff; fuzz]: Summers in Russia are short, but intense, and sweet. In Moscow, our first memory of summer is «белый пух» [white…
Reading: Master and Margarita – Chapter 5 Posted by yelena on Jul 4, 2010
Don’t know about you, but with all the summer fun and travel I find it hard to find time to sit down and read even a few pages of the Master and Margarita. But a few paragraphs here, a page there and next thing you know you’re in Chapter 5 already. It just so happens…
Reading «Мастер и Маргарита»: Chapter 2 Posted by josefina on Jun 14, 2010
Where has your copy of «Мастер и Маргарита» [“The Master & Margarita”] been this week? I brought mine with me to the «университетская столовая» [university canteen] where I read it together with «кофе» [coffee] and «корзиночка со сливками» [lit. ‘little basket with cream’] a very tasty Russian pastry. Chapter 2 «Понтий Пилат» [“Pontius Pilate”] of…
«Свой человек»: Unraveling a Possessive Pronoun Posted by josefina on May 21, 2010
«Свой» [one’s; his; her; their] is a «притяжательноеместоимение» [possessive pronoun] just like «мой» [my], «твой» [your (singular)], «наш» [our], «ваш» [your (plural)], «его» [his], «её» [her] and «их» [their]. Not all languages have this possessive pronoun – shout out to all you proud native speakers of English! – and that’s why it is not always…
Russian Craftsman Posted by yelena on May 12, 2010
If you are interested in all things Russian (and since you’re reading our blog, I guess you are), then it’s likely you regularly read (or rather, view) the posts from EnglishRussia.com. If you do, then you likely have seen this post about an old craftsman who takes the meaning of «жить по-царски» [to live like…
Part II: «Казань – ленинская» [Lenin’s Kazan’] Posted by josefina on May 10, 2010
«Казанский государственный университет» [Kazan’ State University] is since 1925 and still today «имени Владимира Ильича Ульянова–Ленина» [named after Vladimir Il’ich Ul’yanov-Lenin]. And in front of the university’s main building we have a very young «Володя Ульянов» [Volodya Ul’yanov] – aged seventeen and not yet aware of his imminent expulsion from the university… In August 1887…