Tag Archives: русская грамматика
Putin vs. Medvedev Posted by Natalie on May 16, 2011
Well, «дорогие читатели» [dear readers], I owe you an apology for abandoning you for so long. I was delayed in returning to England and «в результате» [as a result], I had to do extra work to catch up. «Весь день» [All day], I would be reading. However, now I seem to have caught up, so…
Using the Instrumental Case, Part 3 Posted by Natalie on Apr 14, 2011
«Дорогие друзья» [Dear friends], I don’t know about you, «но мне надоедает творительный падеж» [but I am tired of the instrumental case]. But luckily, this is the last post in the series on the instrumental case. Russian grammar is good, but only in small doses, right? But luckily we haven’t only had grammar this…
Using the Instrumental Case, Part 2 Posted by Natalie on Apr 12, 2011
«Дорогие читатели» [Dear readers], as we say in Russian: «Сколько лет, сколько зим!» [Long time, no see (literally it means “How many summers, how many winters”)]. «Простите меня» [Forgive me] for having such a long hiatus between posts–I’m sure you’re just dying to learn more about the instrumental case, right? This post is a continuation…
Using the Instrumental Case, Part 1 Posted by Natalie on Mar 21, 2011
«Дорогие друзья» [Dear friends], I have a special relationship (for some reason, my phrasing there is reminding me of the “special relationship” between the United States and Great Britain) with «творительный падеж» [the instrumental case]. You see, back in the good old days when I was first starting to learn Russian, «учебник» [the textbook]…
A Little Bit of Grammar: Irregular Plural Nouns Posted by Natalie on Mar 16, 2011
«Дорогие читатели» [Dear readers], «нам пора» [it is time] for us to do a little grammar. Some people love grammar, some hate it, but it is a necessity of learning a language. Today we are going to talk about irregular plural nouns. Judging from the comments, we have readers of all levels, so I…
Declension of Russian Last Names Posted by Natalie on Dec 15, 2010
Whoever said «Русский язык–великий и могучий» [the Russian language is great and mighty] wasn’t kidding. Nothing illustrates this more than склонение фамилий [declension of last names]. There are complicated rules and just when you think you’ve got it, you find out there are a couple of exceptions. Russian last names typically end in «ов» [ov]…
Fear not, it’s only Participles! Or: Ryan’s Guest Post Posted by josefina on Sep 21, 2010
It is truly an honor for me – your ‘wonderful hostess’ (I do love compliments like that!) – to introduce this month’s guest blogger: Ryan Perkins! Ryan is a student starting his third year of college level Russian at University of Oregon. He got into Russian in high school when his choir was practicing the…