Tag Archives: русский язык
Using the Instrumental Case, Part 2 Posted by Natalie on Apr 12, 2011
«Дорогие читатели» [Dear readers], as we say in Russian: «Сколько лет, сколько зим!» [Long time, no see (literally it means “How many summers, how many winters”)]. «Простите меня» [Forgive me] for having such a long hiatus between posts–I’m sure you’re just dying to learn more about the instrumental case, right? This post is a continuation…
Using the Instrumental Case, Part 1 Posted by Natalie on Mar 21, 2011
«Дорогие друзья» [Dear friends], I have a special relationship (for some reason, my phrasing there is reminding me of the “special relationship” between the United States and Great Britain) with «творительный падеж» [the instrumental case]. You see, back in the good old days when I was first starting to learn Russian, «учебник» [the textbook]…
A Little Bit of Grammar: Irregular Plural Nouns Posted by Natalie on Mar 16, 2011
«Дорогие читатели» [Dear readers], «нам пора» [it is time] for us to do a little grammar. Some people love grammar, some hate it, but it is a necessity of learning a language. Today we are going to talk about irregular plural nouns. Judging from the comments, we have readers of all levels, so I…
In Which I See Sergey Lavrov Posted by Natalie on Feb 21, 2011
«Дорогие друзья» [Dear friends], there has been a reason for my long absence. «На прошлой неделе» [Last week], a series of events converged to make me extremely busy. «Мне было надо написать письменную работу» [I had to write an essay] and I managed to acquire «приглашение на выступление Сергея Лаврова» [an invitation to a…
Russian Poetry: Летний сад, Part 2 Posted by Natalie on Feb 9, 2011
«Дорогие друзья» [Dear friends], I did something very bad this Tuesday: «я пропустила занятие по русскому языку» [I skipped Russian class]. I really did not want to, I assure you. «Но мне было надо написать письменную работу» [But I had to finish my essay (literally “written work”)]. But luckily, this does not mean I…
Declension of Russian Last Names Posted by Natalie on Dec 15, 2010
Whoever said «Русский язык–великий и могучий» [the Russian language is great and mighty] wasn’t kidding. Nothing illustrates this more than склонение фамилий [declension of last names]. There are complicated rules and just when you think you’ve got it, you find out there are a couple of exceptions. Russian last names typically end in «ов» [ov]…
Feodor Chaliapin Posted by Natalie on Nov 29, 2010
Who is singing in this video, and what is he singing? Read on to find out. «Дорогие читатели!» [Dear readers!] «Как прошли выходные?» [How was your weekend?] Mine was quite lovely–I went to a bookstore, read a book «о Сталине» [about Stalin], and drank «какао» [cocoa, hot chocolate]. And yes, I know Stalin is not…