Spanish Language Blog
Menu
Search

¿Cuándo acentuamos los monosílabos? Posted by on Oct 20, 2011 in Spanish Grammar

El tema de hoy parece sencillo pero no lo es tanto. ¿Se deben acentuar los monosílabos? Empecemos con la regla general: los monosílabos tónicos, es decir, aquellas palabras de una sola sílaba con acento de intensidad, no llevan tilde. Leonardo Gómez Torrego en su Gramática didáctica del español nos da los siguientes ejemplos: sal, mar, mes, seis, vio, soy, dio, fue, fui, Dios, fe, y da.

Vio, dio, fue y fui llevaron tilde hasta hace no demasiado tiempo, 1959, pero a partir de ese año se consideró que era mejor aplicar la regla general y, por tanto, ya no es correcto escribir: vió, dió, fué, fuí.

Pero como con toda regla, hay también una excepción: la tilde diacrítica. Cuando un monosílabo tónico ofrece la misma forma que un monosílabo átono, y puede llegar a crear una confusión, las distinguimos añadiendo a los tónicos una tilde. Es en este caso donde debemos tener cuidado. Vamos a ver algunos ejemplos:

1. : forma del verbo dar: Mi padre quiere que le dé mi libro
    de: preposición     ¿Puedes darme un libro de Mario Benedetti?
2. él: pronombre personal: Él es mi jefe.
    el: artículo: El hotel está allí.
3. más: adverbio de cantidad: ¿Puedo tomar más café?
mas: conjunción adversativa (igual que pero): Quiero ayudarte, mas no sé como hacerlo.

4. mí: pronombre personal: ¡Dámelo a mí!
    mi: determinante posesivo. Esta es mi casa.

5.: forma de los verbos saber y ser: No sé como lo entiendes. (saber)
Sé sincero con ella. (ser)
    se: pronombre personal y reflexivo: Se lo avisé.
Se lavó la cara en el río.

6. : pronombre reflexivo o adverbio de afirmación: Mi madre me necesita cerca de sí.
Ya te he dicho que sí.
    si: conjunción condicional: Si me hubieses llamado, habría venido.

7. : sustantivo: Me encanta tomar té.
te: pronombre personal y reflexivo: ¿Te doy mis llaves?

8. tú: pronombre personal: ¡Tú tienes la culpa!
    tu: determinante posesivo: ¿Tu decisión está tomada?

Today’s topic seems to be simple but it isn’t. Must monosyllables be accentuated? Let’s begin with the general rule: the tonic monosyllables, that is to say, those words with only one syllable with accent of intensity, don’t take tilde. Leonardo Gómez Torrego in his Didactic Grammar of Spanish gives us the following examples: sal (salt), mar (sea), mes (month), seis (six), vio (saw), soy (am), dio (gave), fue (was), fui (I was), Dios (God), fe (faith), y da (gives).

Vio, dio, fue y fui had tilde until 1959, but from this year on it was thought that they had to follow the general rule and, therefore, it is wrong to write vió, dió, fué, fuí.

But there is also an exception to this rule: the diacritical tilde. When a tonic monosyllable has the same form as an unaccented monosyllable and it can create confusion, we distinguish them by adding a tilde to the tonic one. It is in this case where we must be careful. We are going to see some examples:

1. : : form of the verb “dar”   Mi padre quiere que le dé mi libro. My father wants me to give him my book.
    de: : preposition: ¿Puedes darme un libro de Mario Benedetti? Can you give me a book by Mario Benedetti?

2. él : personal pronoun: Él es mi jefe. He is my boss.
    el: article: El hotel está allí.  The hotel is there.

3. más: adverb: ¿Puedo tomar más café?  Can I have more coffee? 
mas: adversative conjunction (same as pero): Quiero ayudarte, mas no sé como hacerlo.  I want to help you, but I don’t know how to do it. 

4. mí: personal pronoun: ¡Dámelo a mí!  Give it to me!
    mi: possessive determiner. Esta es mi casa.  This is my house.

5.: form of the verbs saber and ser: No sé como lo entiendes. (saber)  I don´t know how you understand it.
Sé sincero con ella. Be honest with her. (ser)
    se personal and reflexive pronoun: Se lo avisé. I warned him. (personal)
Se lavó la cara en el río. She washed her face in the river. (reflexive)

6. : reflexive pronoun or affirmative adverb: Mi madre me necesita cerca de sí. My mother needs me near her.
Ya te he dicho que sí. I told you yes already.
    si: conditional conjunction: Si me hubieses llamado, habría venido. If you had called me, it would have come.

7. : noun: Me encanta tomar té. I love having tea.
te: personal and reflexive pronoun: ¿Te doy mis llaves?  Do I give you my keys?

8. tú: personal pronoun: ¡Tú tienes la culpa! It is your fault!
    tu: possessive determiner: ¿Tu decisión está tomada? Is your decision taken?

Tags:
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Magda

Hi all! I’m Magda, a Spanish native speaker writing the culture posts in the Transparent Language Spanish blog. I have a Bachelor’s in English Philology and a Master’s in Linguistics and Literature from the University of Granada, in Spain. I have also completed a Postgraduate Certificate in Education, and then worked as an English teacher in several schools and academies for several years. Last year was my first at university level. In addition, I work as a private tutor, teaching English and Spanish as a foreign language to students and adults. In my free time, I’m an avid reader and writer, editing and collaborating in several literary blogs. I have published my first poetry book recently. And last but not least, I love photography!


Comments:

  1. andreas:

    Hola Magda,
    Gracias por la recapitulacón muy útil.

  2. Magda:

    ¡De nada Andreas! De eso se trata, de intentar compartir material útil o interesante. Gracias por el comentario.

  3. Natalia Gonzalez:

    Felicidades por la buena ortografia.