07 expressions with the word “madre” Posted by on Mar 22, 2013 in Spanish Vocabulary

Hello, everybody!

Today we are going to learn some expressions with the word madre (mother) in Spanish. Some of the are not very polite, but I think it’s very important for everyone to be able to recognize them – whether you use them or not it’s up to you.

Are you ready? Let’s do this!

01. Ciento y la madre = mucha o demasiada gente [a lot of people]

Éramos ciento y la madre en el curso del año pasado. [There were oddles of students in last year’s course.]
En aquel salón estábamos ciento y la madre. [There were lots of people in that room.]

02. De puta madre = (vulgar) muy bien [very well, very good]

Me lo he pasado de puta madre. [I had one hell of a good time.]
Las cosas me van de puta madre. [Things have been frickin’ good for me.]
Te encuentro de puta madre. [You look amazing!]
El tuyo es un trabajo de puta madre. [You have a great job!]

03. La madre del cordero = la clave o dificultad de una cosa [the hardest/key part of something]

La madre del cordero está en encontrar la manera de conseguir dinero para amueblar la casa. [The hardest thing is to find money to furnish the house.]
¡La madre del cordero! ¡Qué estatura tiene ese chaval! [Holy cow! Look how tall that boy is!]

04. ¡Madre mía! = se usa para expresar asombro o sorpresa [used to show that you’re surprised or astonished]

¡Madre mía! ¡Todavía son las doce y no se ha levantado! [Holy Mother of God! It’s already noon and he hasn’t gotten up yet!]

05. Nombrar / mentar a la madre = nombrar a la madre de otra persona para insultarla [to call somebody’s mother names to insult her]

Me mentó a la madre y le di un puñetazo. [He insulted my mother and I punched him in the face.]

06. Salirse de madre = 1. romper las normas [to break rules]; 2. ir más allá de lo permitido [to go beyond what’s permitted]

Cuando Pepe bebe se sale de madre y empieza a insultar a todos. [When Pepe drinks he gets carried away and starts insulting everybody.]
La manifestación se salió de madre y tuvo the intervenir la policía. [The demonstration got out of control and the police had to intervene.]

07. Valer madre = (vulgar) ser inútil [to be worthless]

Eso vale madre, no te lo compres. [This is worthless, don’t buy it.]
“¡Yo te amo!” “Me vale madre…” [“I love you!” “I don’t give a s…”!]

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.