Spanish Language Blog
Menu
Search

Adivina qué idioma hablamos. Posted by on May 10, 2012 in Spanish Vocabulary

Today we are going play a guessing game. I´d like you to read this piece of writing, and try to tell me what language is being used, and try to tell me the meaning of every “odd” word you find in the text. We will talk about it very soon, and I will give youthe correct answers:

 

“My dear Paula, los del Foreign Office andan nerviosos. I imaginate they will want to darnos el traste, pero van a tener que comer cuecaro porque the people know what they want. Si vienes el wiken verás que en los cafés se desayuna huevos y bequi. El lanche puede ser un arishu,  mojando la grevi con un brique y bebiendo chichibía o cualquier otra drinki. A veces, si hay prisa, solo tomamos un pisup y unos picles, y de postre un quequi.

Los fines de semana siempre vamos de pati donde se encuentra a gente muy choli . Aunque la mayoría se quedará en casa viendo la televisho . En verano, los niños juegan en la calle a los mebli, mientras chupan un liquirba o un Rolipo. El duti de los tiche es enseñar siempre en inglés, aunque muchos estudiantes hablan entre sí en llanito. El año escolar se divide en cuatro cuórtar, al final de los cuales hay que pasá un examen. En el pasado, los maestros castigaban a sus alumnos rebeldes golpeándoles la mano con la rula . Los libros se compran en la shop o se leen en las librerías Por la ivining si refresca, los paseantes se ponen un champa. Para ir al doctor se pide un apoinmen dando un ring Si éste llega tarde, dará su apología.

Nosotros somos muy cumplidores de nuestros diuti evitan la chitería entre compadres y respetan las formas de cortesía; todo el mundo dice tenkiu cada vez que reciben algo de otros. Como casi todos se conocen, se saludan con un afternun. Los concesionarios de coches suelen vender modelos de segunda mano en muy buen estado, casi como brauniu. Para comprar uno, antes hay que hacer una orden. Cuando gotea un grifo, se llama al plomero. Los suelos de muchas casas, para aislarlos del frío, están cubiertos de alfombras y moquetas, que hay que desempolvar cuidadosamente con el júver . Las mujeres, sobre todo las mayores, mantienen ágiles los dedos de sus manos haciendo mitin, y disfrutando de una buena penshi. Para hacer deporte nos ponemos los Raba shus, y también hacemos Uota ski.”

 

 

Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Magda

Hi all! I’m Magda, a Spanish native speaker writing the culture posts in the Transparent Language Spanish blog. I have a Bachelor’s in English Philology and a Master’s in Linguistics and Literature from the University of Granada, in Spain. I have also completed a Postgraduate Certificate in Education, and then worked as an English teacher in several schools and academies for several years. Last year was my first at university level. In addition, I work as a private tutor, teaching English and Spanish as a foreign language to students and adults. In my free time, I’m an avid reader and writer, editing and collaborating in several literary blogs. I have published my first poetry book recently. And last but not least, I love photography!


Comments:

  1. Margaret Nahmias:

    Spanglish
    wiken weekend
    duti duty
    braniu brand new
    quequi cake
    ivining evening
    cuortar quarter

    • Magda:

      @Margaret Nahmias Thanks for your answer Margaret!

      Yes, it seems Spanglish, but it is not. We will know the answer today.

  2. red social empresas:

    I think this is one of the so much important info for me. And i am satisfied studying your article. However wanna observation on some common things, The website style is great, the articles is actually great : D. Just right job, cheers

  3. Yurtdisi Egitim Danismanlik:

    ¿Por qué este Web site no tienen otra ayuda de las idiomas