Advanced Spanish Lesson 28 When to use Lo Posted by Laura & Adam on Jan 25, 2012 in Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos
In this advanced level Spanish lesson we will analyse the little Spanish word “lo” and all its uses. This is a short, but vital word to understand and many students struggle on, never fully grasping all of the sides to “lo”. There is no one clear and simple translation for “lo” and this is probably why many people find it a bit confusing. I will do my best to clearly explain all of the uses of “lo” and give you lots of Spanish examples to illustrate what I mean.
Hola ¿Qué tal todo?
Hoy vamos a hablar de “lo”, ya que es una palabra que no tiene una definición clara. Puede funcionar como un pronombre de sujeto, pronombre de objeto o artículo definido. Así que cuando veís “lo” en una frase y no sabéis qué significa, tendréis que pensar qué función tiene en ese caso.
Vamos a ver estos usos de “lo”:
Pronombre masculine de objecto directo: En esto scasos puedes traducer “lo” por “him”, “it” o “you”(formal y masculino).
• ¿Has visto a José? No, no lo he visto. (him)
• Me gusta tu vestido. ¿Me lo dejas? (it)
• Esto es todo señor. Lo visitaré mañana. (you – formal)
En los casos en que “lo” significa “him” o “you”, muchas veces sustituímos el “lo” por “le”. Por ejemplo, “No le he visto” o “Le visitaré mañana”. Las dos opciones “lo” o “le” son correctas en estos casos.
Artículo definido neutro: Los artículos definidos en español, normalmente “el” y “la” en singular, significan “the” en inglés. Podemos usar “lo” como artículo definido neutron antes de un adjetivo para crear un nombre abstracto. Por ejemplo “lo importante” que significa en ingles “the important thing” or “what is important”.
Vamos a ver otros ejemplos:
• Lo mejor es que te vayas.
• Lo malo es que tengo que estudiar.
• Lo mío está encima de la mesa.
Pronombre neutro de objeto directo: Podemos usar “lo” como pronombre de objeto cuando se refieren a algo abstracto o a una situación:
• No podemos hacerlo.
• Lo vamos a lograr.
• No lo comprendo.
Con ser y estar para referirse a nombres o adjetivo que lo preceden: Usamos mucho esta forma al responder preguntas:
• —¿Es este tu nuevo coche?. —No lo es.
• —¿Estaban contentos?. —Sí, lo estaban.
• —¿Es usted el capitán del barco?. —Sí, lo soy.
Como parte de lo que o lo cual: Usamos estas expresiones como pronombres relatives, que normalmente significan en inglés “that,” “what” o “that which”:
• Lo que necesitas son unas vacaciones
• No puedo decidir lo que es mejor.
• No es oro todo lo que reluce.
Como parte de lo de: Esta expression significa normalmente en ingles “the matter concerning”:
• Los dioses controlan todo lo de la humanidad.
• Lo de que no encuentra su cartera es mentira.
• Lo de tu amigo no me lo puedo creer.
Varias expresiones: Por ejemplo:
• a lo largo de, throughout
• a lo lejos, in the distance
• a lo loco, like crazy
• a lo mejor, probably
• lo saber todo, to know it all
• por lo general, generally
• por lo menos, at least
• por lo pronto, for now
• por lo tanto, as a result
• por lo visto, apparently
Bueno, pues estos son los usos de “lo”. Espero que ahora tengáis más claro como usar esta palabra y que cuando leáis textos en español y os la encontréis sepáis claramente qué quiere decir.
Que tengáis una fantástica semana y nos vemos pronto.
¡Hasta luego!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.