Colloquial Spanish Course – Talking about Weddings in Spanish Posted by Laura & Adam on May 10, 2021 in Idioms, Language, Learning, Pronunciation, Slang, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary
In this Spanish lesson we are going to practice talking about Weddings in Spanish. First we will learn some relevant vocabulary and then see if you can follow a short audio conversation in Spanish. The transcript to the audio will be given at the end of the post but please try not to look at it until you have tried playing and understanding the audio a few times.
Talking about Weddings in Spanish:
anillo de boda wedding ring
anillo de compromiso engagement ring
aniversario de boda wedding anniversary
casado/a married
casarse (con alguien) to get married (to someone)
casarse por lo civil to have a registry-office wedding
casarse por la iglesia to have a church wedding
dama de honor maid of honour, bridesmaid
despedida de soltera hen party
despedida de soltero stag party
divorciado/a divorced
divorciarse to get divorced
confeti confetti
marido husband
el novio the bridegroom
iglesia church
invitación invitation
invitado/a guest
juzgado registry office
esposa wife
la novia bride
lista de boda wedding list
los novios the bride and groom
luna de miel honeymoon
noche de bodas wedding night
pareja de recién casados honeymoon couple
prometerse to get engaged
proponerle matrimonio a alguien to propose to someone
recepción reception
regalo de boda wedding present
soltero/a single
tarta de boda wedding cake
testigo witness
un novio a boyfriend
una novia a girlfriend
vestido de novia wedding dress
Now play the audio to listen a conversation. Can you understand what is being said? Play the audio a few times before you look at the transcript. Don’t worry if you don’t understand every single thing the two people are saying. Try to catch whichever words you can and then try to piece things together to work out what is being said.
(Play the audio a few times before you scroll down and look at the transcript)
Transcript:
Dave: Hola Irene. ¿Cómo estás?
Irene: Estoy bien. Esta noche tengo una despedida de soltera.
Dave: ¿Quién es la novia?
Irene: Ana.
Dave: ¡Vaya! No sabía que Ana y Pablo se iban a casar.
Irene: No se casa con Pablo. El novio es Enrique.
Dave: ¿Enrique? ¿Quién es ese?
Irene: Enrique Silva. Si sales esta noche probablemente lo verás. Esta noche es su despedida de soltero. Seguro que estará en todos los bares del pueblo.
Dave: ¿Dónde es la boda?
Irene: En la Iglesia de San Manuel y San Benito el domingo.
Dave: No soy fan de las bodas, la verdad. Desde que me divorcié de María.
Irene: ¿Sigues soltero, Dave?
Dave: Tengo novia. Pero no nos casaremos.
Irene: ¡A mí, me encantan las bodas! He visto el vestido de novia de Ana, ¡es tan bonito! ¡Y su anillo de compromiso! ¡Guau! ¡Los diamantes más grandes que he visto en mi vida!
Dave: Buena suerte para ellos.
Irene: Van a las Maldivas en su luna de miel. ¡Qué envidia!
Dave: Tengo envidia de eso, sí. La luna de miel es lo mejor de casarse.
Irene: Ay, no seas tan gruñón, Dave.
Dave: ¡La despedida de soltero también es genial! Pero ahí es donde termina la diversión.
So, how did you get on? How much did you understand of the listening? Please let me know in the comments section below…
Don’t worry if you didn’t understand that much, keep reviewing the vocabulary and phrases and you will soon be up to speed and ready for the next lesson in this course. See you next time!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Garry Montgomery:
I thoroughly enjoy the “Talking about” posts.
Keep them coming.