Spanish Language Blog
Menu
Search

How to use “tan” and “tanto” in Spanish Posted by on Mar 15, 2012 in Spanish Grammar

Tan and tanto are some of the indefinidos, those words that show an indefinite quantity. Let’s check out how they are used!

Tanto, tan

  • Tanto is used before nouns, acting as an adjective:

Tengo tanto miedo de dormir sola. [I’m so afraid / I have so much fear of sleeping alone.]
Siento tantas ganas de comer chocolate. [I have such a desire to eat chocolate.]

  • It can also be used as an adverb:

Nunca vi llover tanto. [I’ve never seen it rain so much.]

  • When used in the plural (tantos/tantas) it means muchos/muchas.

Te he dicho tantas veces que no me mintieras. [I’ve told you so many times not to lie to me.]
Hay tantos intereses detrás de esas negociaciones. [There’s so much hiddren agenda behind those negotiations.]

  • It can also be used as a comparative:

– Tengo muchos amigos. ¿Y tú? [I have many friends. What about you?]
– No tengo tantos. [I don’t have as many.]

– Me da mucho miedo la idea de la muerte. [The idea of dying creeps me out.]
– A mí, no tanto. [As for me, not so much.]

  • Un tanto means un poco, algo, una parte de, cierta cantidad, and in these cases it loses the notion of its indefinite use:

Lo veo un tanto raro hoy. [He looks kind of weird today.]
Tienes que guardar un tanto todos los meses para tus gastos de viaje. [You have to save some money every month for your travel expenses.]

  • Tan is the short form of tanto. It’s used before an adjective in the singular form, acting as an adverb:

Lo veo tan guapa. [She looks so beautiful.]
Lo siento tan triste. [I feel he’s so sad.]

Remember that reading and listening to natural Spanish is your great ally when you learn Spanish so pay close attention, ok?

Nos vemos prontito.

Tags:
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.