Spanish Language Blog
Menu
Search

“I love you”, “Te quiero” in Spanish. Jaime Sabines poetry. Posted by on Oct 7, 2011 in Spanish Culture

La poesía es el lenguaje del amor, y tiene una maravillosa voz en Jaime Sabines. Nacido en 1926 en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, Sabines comenzó a escribir poesía a edad muy temprana. Se trasladó a Ciudad de México a estudiar medicina para complacer a su padre, pero afortunadamente se decantó por la literatura. En su trabajo dibuja la vida de gente normal, es poeta del deseo y la pérdida, con un tono íntimo y sencillo, pero poderoso.  “Los poemas de Sabines han sido todo para todos: un vínculo de unión para los amantes, alivio para el solitario, consuelo para el huérfano, una lluvia de piedras contra el sufrimiento”, escribió el crítico José Emilio Pacheco en un ensayo en 1994. Él murió en 1999, pero tendremos sus palabras para la eternidad.

“Te quiero a las diez de la mañana, y a las once, y a las doce del día. Te quiero con toda mi alma y con todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia. Pero a las dos de la tarde, o a las tres, cuando me pongo a pensar en nosotros dos, y tú piensas en la comida o en el trabajo diario, o en las diversiones que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con la mitad del odio que guardo para mí.

Luego vuelvo a quererte, cuando nos acostamos y siento que estás hecha para mí, que de algún modo me lo dicen tu rodilla y tu vientre, que mis manos me convencen de ello, y que no hay otro lugar en donde yo me venga, a donde yo vaya, mejor que tu cuerpo. Tú vienes toda entera a mi encuentro, y los dos desaparecemos un instante, nos metemos en la boca de Dios, hasta que yo te digo que tengo hambre o sueño.

Todos los días te quiero y te odio irremediablemente. Y hay días también, hay horas, en que no te conozco, en que me eres ajena como la mujer de otro. Me preocupan los hombres, me preocupo yo, me distraen mis penas. Es probable que no piense en ti durante mucho tiempo. Ya ves. ¿Quién podría quererte menos que yo, amor mío?”

 

Poetry is the language of love, and it has a wonderful voice in Jaime Sabines. Born in 1926 in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, Sabines began writing poetry at an early age. He went to Mexico City to study medicine to please his father but, fortunately, he turned to literature. In his works he portraits the lives of ordinary people, he is the poet of desire and loss, with an intimate and plain tone, but powerful. ”Sabines’s poems have been everything for everyone: a bond of union for lovers, relief for the lonely, comfort for orphans, a hail of stones against suffering,” wrote the critic Jose Emilio Pacheco in a 1994 essay. He died in 1999, but we will have his words forever.

“I love you at ten in the morning, at eleven, and at twelve noon. I love
you with all my soul and with all my body, sometimes, on rainy afternoons.
But at two in the afternoon, or at three, when I begin to think of the two
of us, and you think of dinner or the daily chores, or the amusements you
lack, I begin to hate you silently, with the half of hate that I keep for
myself.

Later I return to love you, when we lie down together and I see that
you’re there for me, that in some way your knee and your belly speak to me,
that my hands convince me of it, and that there is no other place where I
can come and go more easily than your body. You come whole to my seeking,
and we two disappear in an instant, we plunge into the mouth of God, until I
tell you of my hunger or my sleepiness.

Every day I love you and hate you hopelessly. And there are days, there
are hours, in which I don’t know you, in which you feel alien like someone else’s woman.

I worry about men, I worry about myself, my griefs distract me. I probably
don’t think of you for too long. You see. Who could love you less than I,
my love?”

If you’re interested in learning how to say I love you in Spanish, you can actually hear it from a native speaker here.

Tags: ,
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Magda

Hi all! I’m Magda, a Spanish native speaker writing the culture posts in the Transparent Language Spanish blog. I have a Bachelor’s in English Philology and a Master’s in Linguistics and Literature from the University of Granada, in Spain. I have also completed a Postgraduate Certificate in Education, and then worked as an English teacher in several schools and academies for several years. Last year was my first at university level. In addition, I work as a private tutor, teaching English and Spanish as a foreign language to students and adults. In my free time, I’m an avid reader and writer, editing and collaborating in several literary blogs. I have published my first poetry book recently. And last but not least, I love photography!


Comments:

  1. andreas:

    ¡Hola, Magda!
    La pronunciación mexicana me hace pensar siempre que a ellos hace falta el aire.
    Andreas

    • Magda:

      @andreas Jejeje, ¿y eso por qué? A mi me gusta bastante, son muy dulces al hablar.