Peruanismos – Parte 01 Posted by Adir on Nov 16, 2013 in Spanish Vocabulary
Como la propia RAE (Real Academia Española) define, los peruanismos son las palabras o usos propios del español hablado en el Perú. He recogido algunas palabras y locuciones que a continuación listo, todas corresponden al nivel del habla culta, entendida como la que es común a un grupo social, en este caso, el de los peruanos.
A-1: calidad óptima. Está hecho de material A-1.
Accesar: a pesar de que entre los hispanoamericanos se use más entrar y acceder, los peruanos también usan accesar, que es un anglicismo que la lengua general rechaza y el diccionario no incluye. Hoy tengo que accesar mi correo electrónico.
A como dé lugar: de cualquier forma. Sin medir esfuerzos para realizar algo. Tengo que terminar mi trabajo este fin de semana a como dé lugar.
Acusete: derivado del verbo acusar. Persona que tiene el vicio de acusar. Equivale a acusón y acusica. Juan es un acusete.
A diestra y siniestra: Sin orden, control ni miramientos. En otros países se usa más a diestro y siniestro. Se rieron a diestra y siniestra durante la presentación.
Agendar: incluir en la agenda. Tengo que agendar una reunión.
¿Ah?: pronunciada con entonación ascendente sustituye a la interjección interrogativa ¿eh?, del español general. ¿Ah? ¿Puedes repetir lo que dijiste?
Ají: pimiento, chile, guindilla. Fruto rojo y muy picante que se emplea como condimento. La comida está muy picante, tiene mucho ají.
A la hora de los loros: en el momento crítico o crucial. A la hora de la hora. A la hora de los loros no hicieron nada.
Al hilo: en la misma dirección, sin interrupción, sin parar. Hicimos tres trabajos al hilo.
Alimenticio, alimentario: alimenticio equivale a nutritivo y alimentario a todo lo relacionado con la alimentación. La quinua es alimenticia.
Al ojo: a cierto peso, cantidad, distancia, etc., calculado sin precisión. Le puse sal al ojo.
A lo largo de: durante. A lo largo de su vida escribió muchos libros.
Al toque: inmediatamente, sin dilación. Limpiamos la casa al toque.
Alverja: guisante. Haremos una crema de alverjas para la cena.
Ambulante: persona que vende en la calle, sea caminando de un sitio a otro o en un puesto fijo en la vía pública. Hay muchos ambulantes en Chorrillos.
Amiguero: dicho de una persona que gasta demasiado tiempo en conversaciones y otras actividades con los amigos. María Alejandra es muy amiguera.
Anexo: centro poblado, la extensión o línea telefónica conectada a otra principal. El anexo del despacho de Juan es el 105.
Apapachar: acariciar con ternura. Me gustan tus apapachos.
Asarse: turbarse, cohibirse, abochornarse. ¡Oye, no me ases!
Asquiento: que tiene asco. Joaquín es un asquiento con las verduras.
¡Asu!: exclamación que denota admiración o asombro. ¡Asu! ¡Qué rica comida!
Aventar: equivale a lanzarse y, figuradamente, atreverse. Jorge se aventó y conversó con la chica que tanto le gusta.
A vista y paciencia: expresa la idea de que algo no permitido sucede ante la falta de vigilancia o de censura de quien o quienes están obligados a impedirlo o detenerlo. Asaltó el banco y a vista y paciencia de los guachimanes.
Ayayero: quejumbroso. Jaime es un ayayero, siempre está reclamando.
Víctor Gonzales
Twitter: http://twitter.com/vicogonzales
Blog: http://victorgonzales.blogspot.com
Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Christian:
Hi, I have never heard “accesar”. And I am from Peru.
Jaime:
Creo que todo está bien con la excepción de Ayayero.
Ayayero es más bien usado como sinónimo de Sobón. Alguien híper adulador de otra persona.