Menu
Search

Spanish Lesson Advanced 9 “Se buscan personas” vs “Se busca a personas” Posted by on Dec 22, 2010 in Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos

¡Hola a todos!

¿Qué tal os va todo? Deseando que llegue la Navidad, ¿verdad?

Hoy vamos a hablar sobre la palabra “se”. Ya que al tener varios usos diferentes se puede llegar a confusión.

Seguramente alguna vez os habéis preguntado cómo decir este tipo de frases: ¿“Se busca personas”, “Se buscan personas”, “Se busca a personas”, “Se buscan a personas”? ¿Cuál de estas frases es correcta? Hay dos correctas: “Se busca a personas” y “Se buscan personas”. Las dos significan lo mismo pero su estructura es diferente. Para entenderlo vamos a hablar un poco sobre la palabra “se”.

La palabra “se”, aparte de como pronombre reflexivo de 3ª persona, sirve para formar dos tipos de frases, que no deben confundirse: Las oraciones de pasiva refleja y las oraciones impersonales. Aunque estos dos tipos de frases tienen en común el hecho de no mencionar quién realiza la acción, no debemos confundirlas:

a) ORACIONES DE PASIVA REFLEJA. En estas oraciones, la forma se precede a un verbo en tercera persona del singular o del plural, según sea singular o plural su sujeto gramatical. Sólo se da con verbos transitivos, es decir con verbos que tienen OD: Se vende casa de campo / Se venden casas de campo. Normalmente el sujeto de estas oraciones denota cosa, pero puede denotar también persona indeterminada, siempre Indeterminada: Se buscan actores para la película.

b) ORACIONES IMPERSONALES. Se llaman así por no tener sujeto gramatical y en ellas la forma se precede siempre a un verbo en tercera persona del singular. Esta construcción puede darse en verbos sin OD (Se trabaja bien aquí) y con verbos con OD. Si el OD es una persona ó personas deber llevar la preposición a (Se busca a los culpables del crimen). Y en este caso, la persona puede ser determinada o indeterminada. Lo sabemos por el artículo que va delante del nombre. Por ejemplo, la persona es indeterminada si digo: “Se busca a actores” ; y la persona es específica si digo: “ Se busca a los actores”.

Si tienes dudas sobre cuándo utilizar el verbo en 3ª persona singular o plural. Escucha lo siguiente:

• Si el elemento nominal sobre el que recae la acción verbal expresa cosa, debe emplearse la construcción de pasiva refleja (Se venden coches) ; por tanto, el verbo debe de ir en plural si el elemento nominal es plural

• Si el elemento nominal expresa persona se emplea también la construcción de pasiva refleja si la persona es indeterminada. Esto se suele utilizar en anuncios (Se buscan actores para la película.)

• Si la persona es determinada, debe emplearse la construcción impersonal; por tanto, el verbo irá en singular aunque el elemento nominal sea plural y se pondrá la preposición “a” delante de la persona:

Se entrevistó a los candidatos para el trabajo.
Se busca a quienes vieron lo que pasó.

Espero que esta clase haya aclarado cómo hacer este tipo de frases. Y que no volváis a dudar a la hora que crear frases con “se”.

Os deseo que tengáis unas muy Felices Fiestas y hasta pronto.

¡Feliz Navidad!

Tags: ,
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Laura & Adam

Laura & Adam have been blogging and creating online Spanish courses for Transparent Language since 2010. Laura is from Bilbao in northern Spain and Adam is from Devon in the south of England. They lived together in Spain for over 10 years, where their 2 daughters were born, and now they live in Scotland. Both Laura & Adam qualified as foreign language teachers in 2004 and since have been teaching Spanish in Spain, the UK, and online.


Comments:

  1. Bob Mrotek:

    Laura, la lección era muy buena. Gracias

  2. Petrichor:

    Muchas gracias por la aclaración.

    Pero tengo una duda. En el libro de gramática escrito por Butt y Benjamin hay la siguiente oración: “Se enviaron los hombres y las armas necesarios para concluir la lucha”. ¿Es correcta esta frase? De acuerdo con tu explicación ¿no debería ser “se envió a los hombres…”? ya que “hombres” no son indeterminados.

  3. David Carmona:

    No, porque la oración que has presentado no es impersonal, sino una pasiva refleja: “Fueron enviados los hombres y las armas necesarios…”

  4. Lucy:

    Su leccion era muy claro para mi. Gracias!