Spanish Lesson Advanced 9 “Se buscan personas” vs “Se busca a personas” Posted by Laura & Adam on Dec 22, 2010 in Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos
¡Hola a todos!
¿Qué tal os va todo? Deseando que llegue la Navidad, ¿verdad?
Hoy vamos a hablar sobre la palabra “se”. Ya que al tener varios usos diferentes se puede llegar a confusión.
Seguramente alguna vez os habéis preguntado cómo decir este tipo de frases: ¿“Se busca personas”, “Se buscan personas”, “Se busca a personas”, “Se buscan a personas”? ¿Cuál de estas frases es correcta? Hay dos correctas: “Se busca a personas” y “Se buscan personas”. Las dos significan lo mismo pero su estructura es diferente. Para entenderlo vamos a hablar un poco sobre la palabra “se”.
La palabra “se”, aparte de como pronombre reflexivo de 3ª persona, sirve para formar dos tipos de frases, que no deben confundirse: Las oraciones de pasiva refleja y las oraciones impersonales. Aunque estos dos tipos de frases tienen en común el hecho de no mencionar quién realiza la acción, no debemos confundirlas:
a) ORACIONES DE PASIVA REFLEJA. En estas oraciones, la forma se precede a un verbo en tercera persona del singular o del plural, según sea singular o plural su sujeto gramatical. Sólo se da con verbos transitivos, es decir con verbos que tienen OD: Se vende casa de campo / Se venden casas de campo. Normalmente el sujeto de estas oraciones denota cosa, pero puede denotar también persona indeterminada, siempre Indeterminada: Se buscan actores para la película.
b) ORACIONES IMPERSONALES. Se llaman así por no tener sujeto gramatical y en ellas la forma se precede siempre a un verbo en tercera persona del singular. Esta construcción puede darse en verbos sin OD (Se trabaja bien aquí) y con verbos con OD. Si el OD es una persona ó personas deber llevar la preposición a (Se busca a los culpables del crimen). Y en este caso, la persona puede ser determinada o indeterminada. Lo sabemos por el artículo que va delante del nombre. Por ejemplo, la persona es indeterminada si digo: “Se busca a actores” ; y la persona es específica si digo: “ Se busca a los actores”.
Si tienes dudas sobre cuándo utilizar el verbo en 3ª persona singular o plural. Escucha lo siguiente:
• Si el elemento nominal sobre el que recae la acción verbal expresa cosa, debe emplearse la construcción de pasiva refleja (Se venden coches) ; por tanto, el verbo debe de ir en plural si el elemento nominal es plural
• Si el elemento nominal expresa persona se emplea también la construcción de pasiva refleja si la persona es indeterminada. Esto se suele utilizar en anuncios (Se buscan actores para la película.)
• Si la persona es determinada, debe emplearse la construcción impersonal; por tanto, el verbo irá en singular aunque el elemento nominal sea plural y se pondrá la preposición “a” delante de la persona:
Se entrevistó a los candidatos para el trabajo.
Se busca a quienes vieron lo que pasó.
Espero que esta clase haya aclarado cómo hacer este tipo de frases. Y que no volváis a dudar a la hora que crear frases con “se”.
Os deseo que tengáis unas muy Felices Fiestas y hasta pronto.
¡Feliz Navidad!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Bob Mrotek:
Laura, la lección era muy buena. Gracias
Petrichor:
Muchas gracias por la aclaración.
Pero tengo una duda. En el libro de gramática escrito por Butt y Benjamin hay la siguiente oración: “Se enviaron los hombres y las armas necesarios para concluir la lucha”. ¿Es correcta esta frase? De acuerdo con tu explicación ¿no debería ser “se envió a los hombres…”? ya que “hombres” no son indeterminados.
David Carmona:
No, porque la oración que has presentado no es impersonal, sino una pasiva refleja: “Fueron enviados los hombres y las armas necesarios…”
Lucy:
Su leccion era muy claro para mi. Gracias!