Tag Archives: idioms
Animal idioms in Spanish Posted by Magda on Sep 19, 2013
As you know, we Spanish people have an old tradition of proverbs and sayings. There are many colloquial expressions using different animal names. Today we are going to review some of them. Instead of giving you the translation, I´ll provide several definitions and you have to choose the right option according to the meaning. I´ll…
Idioms with the word “corriente” Posted by Adir on Aug 21, 2013
Hello, there! ¿Cómo están ustedes? I was translating an article from English into Spanish these days and I came across the expression “to lose your train of thought”. I found out I didn’t know how to say that in Spanish so I went to look it up. We say “perder la corriente”. However, the word…
06 Idioms with Preposition “Por” Posted by Adir on Jun 3, 2013
Hello, there! ¿Cómo están? Let’s kick June off with eight very interesting and useful idioms using the preposition “por”. ¿Están listos? 01. andarse por las ramas = to beat around the bush No te andes por las ramas y danos tu decisión final. Stop beating around the bush and give us your final decision. Quisiera…
Spring Spanish sayings Posted by Magda on Apr 18, 2013
“Cuando marzo va a mediar, debe la primavera empezar”, así que aparentemente estamos en tiempo de primavera ahora. Pero aquí en mi ciudad hemos pasado de invierno a verano en tan solo unos días, lo que hace un poco difícil aplicar el dicho de “la primavera, la sangre altera”. Esto me recordó que “quema más…
07 Idioms with verb “hacer” Posted by Adir on Jan 11, 2013
¡Hola! ¿Cómo están? Hoy les trago 07 expresiones bien chéveres con el verbo “hacer”. Hacer blanco (to hit the target): Todavía no sabemos porque ningún proyectil hizo blanco. [We still don’t why why none of the missiles hit its target.] – La prensa la hizo blanco de sus críticas. [She was the target of attacks…
Some problems with Spanish from a funny perspective: Berto Romero and his monologue “El español se nos rompió de tanto usarlo” Posted by Magda on Jan 3, 2013
I´m sure you all will agree with me that a language is a living thing, so it changes and has to adapt itself to new times. I have transcripted part of a monologue by the Spanish Berto Romero, dealing with problems we can find regarding some expressions. Do we have to update them? You can…
Rewriting our traditional sayings: the new Spanish “refranero” Posted by Magda on Nov 9, 2012
Do you know there is a financial crisis going on all over the world? Even more, do you know we also have a political and social crisis in Spain? I know we as a country have a lot of faults, but one of the best things of our “national character” is the sense of humor…