Telling tales in Spanish Posted by Adir on Dec 2, 2010 in Spanish Culture
Everybody likes telling stories so here are some useful expressions to use when telling a story in Spanish.
¿Ya te he contado lo que pasó …? – Have I told you what happened…?
No me voy a olvidar de … – I’ll never forget …
No vas a creer lo que pasó. – You won’t believe what happened.
Deberías haber visto … – You should have seen …
Mejor dicho, … – I mean, …
Cualquier día … – One of these days …
Eso ocurrió en 1999. – That happened in 1999.
Yo estaba en … – I was in …
Estaba yendo hacia … – I was going to …
Estaba volviendo de … – I was coming back from …
Me habían pedido que … – I was asked to …
Me di cuenta … – I realized …
Me estaba dando cuenta … – I was starting to notice …
Entonces yo dije … – So I said …
Entonces el tipo dijo … – So the guy said …
En ese momento … – At that moment …
Y de pronto … – And then suddenly …
De repente … – Just out of nowhere …
En aquella época yo … – At that time I …
¿Puedes creerlo? – Can you believe that?
Me quedé pasmado. – I was shocked.
¿Te imaginas cómo me sentí? – Can you imagine how I felt?
¿Cómo podría haber sabido que…? – How could I have known that …?
No, espérate, que todavía no ha terminado. – No, wait, it’s not over yet.
Y para colmo de males … – And to add insult to injury …
A propósito … – By the way …
Aprendí la lección. – I’ve learned my lesson.
Esto es todo por hoy, nos vemos prontito.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Melvin Hagan:
The phrase “lo que” seems to occur often with perhaps different meanings. I would appreciate any comments on this. Thanks
David Carmona:
@Melvin Hagan It means “what…”, as in “the thing that…”
Lo que vimos: what we saw.
Lo que importa: what matters.
Rae:
This list is so helpful! It’s the kind of information that is difficult for language learners to find. Thanks!