Verbs with two participles Posted by Adir on May 5, 2010 in Spanish Grammar
Some verbs in Spanish have two past participles: one is used to form los tiempos compuestos and the other is used as an adjective or an adverb. Here’s a list of some common verbs with two past participles. The first form is the regular form and the second one is irregular.
absorber (to absorb) – absorbido – absorto
abstraer (to abstract) – abstraído – abstracto
atender (to pay attention, to see) – atendido – atento
bendecir (to bless) – bendecido – bendito
confundir (to confuse) – confundido – confuso
convencer (to convince) – convencido – convicto
confesar (to confess) – confesado – confeso
corromper (to corrupt) – corrompido – corrupto
corregir (to correct) – corregido – correcto
despertar (to awaken) – despertado – despierto
difundir (to spread) – difundido – difuso
elegir (to elect) – elegido – electo
eximir (to exempt) – eximido – exento
expresar (to express) – expresado – expreso
extender (to extend) – extendido – extenso
extinguir (to extinguish) – extinguido – extinto
fijar (to fix) – fijado – fijo
freír (to fry) – freído – frito
hartar (to tire of) – hartado – harto
imprimir (to print) – imprimido – impreso
invertir (to invest) – invertido – inverso
juntar (to join) – juntado – junto
maldecir (to curse) – maldecido – maldito
nacer (to be born) – nacido – nato
oprimir (to opress) – oprimido – opreso
presumir (to suppose) – presumido – presunto
prender (to light) – prendido – preso
salvar (to save) – salvado – salvo
soltar (to release) – soltado – suelto
sujetar (to tie) – sujetado – sujeto
teñir (to dye) – teñido – tinto
Nos vemos prontito.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
alia butler:
im lost! lol, will you explain “los tiempos compuestos”?
David Carmona:
@alia butler “Tiempos compuestos” are “compound tenses” in English, those that are formed with the past participle of the main verb and an auxiliary verb. For example:
I have finished —- He terminado (present perfect)
I had done —- Había hecho (past perfect)
are compound tenses both in English and Spanish.
Jeremías:
I’ve also noticed that in normal speaking:
traumatizar often takes the participle of ‘traumado’
I would expect this to be more a shortening from common usage.
Thoughts?