Spanish Language Blog
Menu
Search

What’s the translation of “poner” Posted by on Sep 12, 2011 in Spanish Vocabulary

Poner means basically to put or to place:

Pedro puso una manzana en la cesta. – Pedro put an apple in the basket.
Tus bromas me ponen de mal humor. – Your jokes put me in a bad mood.

It can also mean to turn something on (appliances, etc.):

Pon la lavadora en marcha. – Turn on the washing machine.
Por favor, no pongan la tele. – Please, don’t turn on the TV.

To write:

Puse en el examen todo lo que sabía. – I wrote everything I knew in the exam.
No hay que poner todo lo que a uno se le ocurra. – You can’t write everything you think of.

To send, to communicate:

Mis padres me han puesto una carta urgente. – My parents sent me an urgent letter.
Le pondremos un fax. – We’ll fax him.

To name:

Pilar le puso al niño un nombre bíblico. – Pilar named the boy a biblical name.
Le hemos puesto Manuela, como su madre. – We named her Manuela, after her mother.

To indicate, to assign:

Pon tú las condiciones del contrato. – You put the conditions to the contract.
Pon el precio que crees que vale y el coche es tuyo. – Put the price you believe it’s worth and the car is yours.

To consider, to suppose:

Pongamos que me invita a cenar; no sé qué hacer. – Let’s suppose he invites me to dinner; I don’t know what to do.
Pongamos que llueve… – Let’s suppose it rains…

To start a business:

He puesto una tienda de muebles. – I opened a furniture store.
Eva ha puesto una peluquería. – Eva opened a hair salon.

To broadcast:

Hoy ponen una película de Tarantino. – They’re showing a Tarantino film today.
No sé qué ponen hoy. – I don’t now what’s on today.

Poner has several other meanings and expressions so check a good Spanish dictionary for more meanings. Nos vemos prontito.

Tags: ,
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.