As the world is ending sooner or later, I thought it’d be very helpful to prepare you for the inevitable. So as soon as you see that fissure to hell open up at Saladaeng, you will now have the ability to inform your fellow Thais that the world is now ending. Otherwise, a zombie apocalypse might be confused for a yellow shirt rally, and the four horsemen might be confused for Thaksin crossing into Thailand (in style).
Thai
|
Karaoke
|
English
|
โลกแตก |
Lok3 dtaek2 |
End of the world (verb) |
จุดจบของโลก |
Jud2 job2 kawng5 lok3 |
End of the world (noun) |
วันสิ้นโลก |
Wan1 sin3 lok3 |
Last day of the world |
ตื่นกลัว |
Dteuun2 gluwa1 |
Panic (verb) |
ความตื่นกลัว |
Kwaam1 dteuun2 gluwa1 |
Panic (noun) |
พระเจ้า |
Pra4 jaow3 |
God |
สวรรค์ |
Sa2waan5 |
Heaven |
นรก |
Na4 rok2 |
Hell |
พระอาทิตย์ |
Pra4aah1tit4 |
Sun |
ดาวตก |
Daow1 dtok2 |
Meteor |
ระเบิดนิวเคลียร์ |
Ra4berd2 nui1kliea1 |
Nuclear bomb |
แผ่นดินไหว |
Paen2 din1 waai5 |
Earthquake |
สึนามิ |
Seu2naa1mi4 |
Tsunami |
พายุเฮอริเคน |
Paa1yu4 her1ri4ken1 |
Hurricane |
ผีดิบ |
Pee5 dip2 |
Zombie (the apocalyptic kind, duh!) |
ชีวิต |
Chee1wit4 |
Life |
โลกนี้ |
Lok3 nee4 |
Planet (Earth) |
ภาวะโลกร้อน |
Paa1wa4 lok3 rawn4 |
Global warming |
โรคไวรัส |
Rok3 wi1rut4 |
Viral disease |
ปฏิทินมายา |
Ba2dti2tin1 maa1yaa1 |
Mayan Calendar |
โลกพินาศ |
lok3 pi4 naat3 |
apocalypse |
Here are a few phrases you’ll find useful before and after the world ends:
Are you crazy?
Ja1 baa3 law5
จะบ้าเหรอ?
The zombies are here!
Pee5dip2 maa1 laew4
ผีดิบมาแล้ว!
Run run run!!!
Wing3 wing3 wing3
วิ่งๆๆ!
Help reduce global warming.
Chuay3 lod2 lok3 rawn4
ช่วยลดโลกร้อน
Why didn’t the world end?
Tum1mai1 lok3 yang1 mai3 dtaek2
ทำไมโลกยังไม่แตก?
Comments:
Patrick:
I like reading your posts but I never found any explanation of the 1,2,3,4,5’s tone labels behind the syllables. Wouldn’t it be easier to just use M,L,H,F,R so it could be understood without having a legend nearby?
palmisano:
@Patrick I don’t use letters because it could also be confusing, and I don’t use sub/super scripts because it requires a lot of effort on my part. (yea, I’m being lazy I know)
The number system is as such:
1. mid tone
2. low tone
3. falling tone
4. high tone
5. rising tone
This is the system taught to every Thai child, and in that exact order. Thais do not know the difference between ‘high’, ‘low’, ‘falling’, etc. If you ask them what tone a word uses they will mumble the word in that order, counting on their fingers until they find a match. They will then say ‘it is the 3rd tone’ (or whatever), so you need to memorize the system to understand the answer.
Patrick:
Good to know, so it’s time to learn something new 😀