The Arabic TV show: Tareeq 'The path' (2) | Arabic Language Blog

LearnArabicwith Us!

Start Learning!

Arabic Language Blog

The Arabic TV show: Tareeq ‘The path’ (2) Posted by on Aug 8, 2018 in Arabic Language, Culture, Current Affairs, Dialect, Film, Language, Literature

Last week, we started learning about the Arabic series Tareeq or taree? (the path) – one of the most popular series in Ramadan 2018. As I mentioned in last week’s post, the The two main stars in the series are عابد فهد  Aabed Fahed – a Syrian actor – and نادين نجيم  Nadine Njeim – A Lebanese actress. The series is based on مقتبسة عن   a short story قصة قصيرة  – الشريدة  Aš-šareeda (the vagrant woman) – by the Egyptian writer and a Nobel prize winner: نجيب محفوظ Naguib Mahfouz.

From: Pexels

This post is based a short report (see below) made by mtv channel. The clip features two interviews with the main stars. As we’re focusing on Nadine’s interview (0:18>1:13 & 3:49>4:02) for the first two parts of this post, today’s post is also dedicated to her interview. There is going to be a number of tasks below that you could engage with.

*Answers to last week’s questions

إجابات أسئلة الأسبوع الماضي

اسم البطلة هو: أميرة، ومهنتها: محامية

تحلم أميرة أن تكون ناجحة ومشهورة (لديها اسم معروف)

تقف في وجه أميرة الكثير من الظروف الصعبة

تعيش أميرة حالياً مع أمها وأختها

توفى من وقت طويل

ستواجه أميرة الكثير من الظروف المعاكسة لرغباتها وأحلامها

وصفت نادين أميرة بأنها إنسانة: عاقلة جداً، ومنطقية

أميرة شخصية عقلانية

كلاً منهما تتمتعان بقوة الشخص، والثقة بالنفس، والقدرة على التحدي، والطموح

.١٠

وصفت نادين نفسها بأنها عاطفية جداً

.١١

وصفت بأنها علاقة جيدة، وأنه تربط بينهما علاقة صداقة

.١٢

آخر عمل لنادين وفهد كان مسلسل  لو

١٣.

النجمان متحمسين للعمل في المسلسل ويشتغلان بكل حب

= = = = = = = =

Lebanese vs. Standard Arabic

As expected and as you can see from the transcript below, there are several words in Lebanese Arabic that are pronounced and spelled differently from Standard Arabic. I’m going to list all these words, first in Lebanese then standard Arabic.

أميرة هي محامية، عندا طموحات كتير كبيرة، ع بالا تنجح، ع بالا تصير إلا إسما، ظروفها كتير صعبة، عاشت بعايلة كتير متواضعة، ما في غير إمّا وإختا، بيّا توفى من زمان، وبيصير معا كتير ظروف بتعاكسا، كيف؟ بدنا نشوف بالمسلسل! هي حداً عقلان كتير، حداً منطقي، حدا بيفكر كتير … أكتر من ما بيشغل عواطفو وقلبو

أميرة بتشبهني بكم  شغلة، من ناحية قوة الشخص، الثقة بالنفس، التحدي، الطموح، بس أنا حداً عاطفي

(…)

كتير منيحة أنا وعابد فهد، أصحاب وأصدقاء، وضلّينا على تواصل من وقت مسلسل “لو”، ونحنا هلأ هيكى في جو بيناتنا، شراكة كتير حلوة وصداقة، وتنيناتنا متحمسين للعمل وعم نعطي من قلبنا

The list of words:

*The letter ق is always pronounced as /?a/ in Lebanese Arabic.

عَنْدَا – عندها

عَ بِالَا – على بالها/تربد أن

إِسْمَا – إسمها

كْتِيرْ – كثير/جداً

عَايْلِه – عائلة

إِمَّا – أمها

إِخْتَا – أختها

بَيَّا – أبوها

بَدْنَا نْشُوفْ – سوف نرى

حَدَاً – أحد

عِقْلَانْ – عاقل

عَوَاطْفُو – عواطفه

قَلْبُو – قلبه

شَغْلِه – شيء

منيحة – جيدة

ضَلِّينَا – بقينا

نِحْنَا – نحن

هَلَّأْ – الآن

عَمْ نَعْطِي – نُعطي

تْنَيْنَاتْنَا – كلانا

= = = = = = = =

I hope you found this post useful.. we’re back next week to focus on Abed’s interview.

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more language learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your language goals, select the most relevant newsletter(s) for you and sign up below.

Share this:
Pin it

About the Author:Hanan Ben Nafa

I am a 3rd year, PhD candidate in Sociolinguistics at Manchester Metropolitan University (MMU), under the supervision of Dr. Rob Drummond. I have been in the UK since 2009 when she moved for the purpose of pursuing her studies. The title of her PhD project is: ‘Code-Switching & Social identity construction among Arabic-English bilinguals’. Apart from my main interest in Sociolinguistics, I work as a part-time translator and interpreter (social and legal) and teach Arabic, occasionally. Passionate about languages, ethnography and everyday language use by bilinguals.


Leave a comment: