Listening Comprehension Answers: Tripoli Food Trail Festival Posted by Fisal on Apr 28, 2016 in Arabic Language, Culture, Pronunciation, Vocabulary
Ahlan, Arabic lovers! I hope you did well in the last listening comprehension exercise about the Tripoli Food Trail Festival. Anyway, here are the answers for you all to check. Just in case you would like to view the exercise and questions again, kindly click here.
الإجــابــات Answers
اسم المدينة التى يتحدث عنها الفيديو هـو “طرابلس” ، و تقع فى شمال لبنان.
1) The city the video is talking about is called “Tripoli” and it is located in the north of Lebanon.
نعم، توجد مدينة عربية أخرى بنفس الاسم و هى “طرابلس” عاصمة “ليبيا”.
2) Yes, there is another Arab city with the name Tripoli”; the capital of “Libya”.
لقب هذه المدينة هو “عاصمة شمال لبنان”، و اشتهرت هذه المدينة بأطباقها الشعبية المميزة.
3) The city’s nickname is the “Capital of North Lebanon” and it is famous for its special traditional dishes.
يأتى السياح إلى هذه المدينة العاصمة بيروت و من خارج لبنان.
4) Tourists to the city come from Beirut and from abroad.
الوجبة الأساسية لأهالى المدينة منذ آلاف السنين هى طبق الفول مع الحمص.
5) The main fast meal for the people of the city is the “Fool and Hummus” dish.
يهدف مهرجان “فود تريل” إلى زيارة العديد من أشهر و أهم أماكن الطهى فى طرابلس ، إضافة إلى زيارة مواقع أثرية و أخرى تاريخية.
6) What is the purpose of the “Trail Festival”?
الأهمية التاريخية للمدينة تتمثل فى كثرة الاثار و الماقع التاريخية بها و التى تعكس قدم المدينة التى استقبلت الفاتحين من الغرب و الشرق.
7) The historical importance of the city is represented by the abundance of its antiquities and historical sites that reflect the long history of the city which received conquerors from both the west and the east.
قــلَّ عدد السياح الأجانب مؤخراً إلى لبنان بسبب المشاكل السياسية الكثيرة.
8) The number of foreign tourists to Lebanon went down lately because of the political problems.
مرادفات الكلمات:
9) The synonyms of the words:
- الــطــهــى (N. U) = الــطــبــخ = cooking
- أزِقــَّــة (N. C. Pl.) = طــُــرقــات = شــوارع = alleys = streets = roads (زُقــَــاق Sing.)
- عــَــبــَــق (N. U.) = رائــحــة = smell
- دَرْب (N. C. Sing.) = طــريــق = مــمــر = road = path (دُروب Pl.)
- عــُــزوف (N. U.) = إعــراض = إبتعاد = عــدم إقــبــال = رفــض = إمــتــنــاع = the act of turning away from something or someone; refusal, rejection.
تــرجــَــمــَــة الــجــمــلــة إلــى الــلــغــة الإنــجــلــيــزيــة:
10) Translation of the sentence into English:
” قديماً، استقبلت المدينة الفاتحين من الغرب و الشرق ، و سيتعرف السياح على ثقافة و عادات هذه المدينة المليئة بالحياة فى شوارعها و أزقتها الضيقة التى تحمل عبق التاريخ.”
“In the past, the city received the conquerors from the west and the east, and tourists will know about the culture and the habits of this city that is full of life in its streets and narrow alleys that carry the smell of history.”
******
Check us back Soon!
Peace ســلام /Salam/
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Fisal
Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.