Do you know that all speakers of Arabic use colloquial dialects which have Arabic as the main source, but many other sources exist that are derived from other languages? For example, in colloquial Arabic dialects nowadays, many people use English words like ‘hi’, ‘OK’ and ‘thank you’! Egyptian colloquial Arabic has many sources in addition to the Arabic language itself, e.g. ancient Egyptian, Coptic, English, French, Turkish, among others. In this post, I am going to list some ancient Egyptian words that have managed to survive and remain in use in Egyptian Arabic until today.
فوطة (fouTa) = towel
نونو (nou-nou) = baby
فاس (faas) = axe
دبش (dabsh) = small stones
مم (mumm) = eat
امبو (umbou) = drink
واوا (waawaa) = pain
كخ (kukh) = dirt
ياما (yaamaa) = many
كانى ومانى (kaani we maani) = butter and honey
صهد (Sahd) = heat
شونة (shouna) = grains store
سك (sak) = closed/locked
كركر (karkar) = giggled.
We do use these words like any Arabic word in sentences, e.g.
الفوطة نظيفة = the towel is clean.
الولد كركر = the boy giggled!
النونو شرب امبو = the baby had a drink.
الصهد شديد = the heat is very strong!
أحمد سك الباب = Ahmed locked the door.
Source: http://maddodo.blogspot.co.uk/2009/01/blog-post_25.html