Arabic Language Blog
Menu
Search

Did you Hear of the latest Arabic Surprise at the Lebanese American University? Posted by on Mar 11, 2014 in Arabic Language

Marhaba! Well this might seem as a surprise to many of you around the world, but one of the most prestigious universities in Lebanon and the Middle East, the Lebanese American University has finally launched its Arabic Language and Literature program. Can you imagine that in an Arabic speaking country, where Arabic is actually the official language, some universities still lack an official Arabic language program? Today, I am sharing this very interesting and recent published article from one of the most prominent Arabic newspapers in the world:  Annahar. Similar to the content and purpose of previous listening comprehension exercises, this is a reading comprehension exercise.

 

LAU-logo-01 2After presenting the article, I have some questions for you to answer. As always, I reiterate that these comprehension exercises are extremely important for practicing Arabic, and in time, can you help out immeasurably in learning Arabic. Please take time to read the text and the questions before you begin preparing your answers. I am confident your reading skills will improve and you will able to fluently read and understand different texts, phrases, and passages from a variety of sources. As usual, I will give you all some time to work on your answers and then I will post the answers to the questions.

الجامعة اللبنانية الأميركية تطلق برنامجها للغة العربية وآدابها وصبري حافظ أول المحاضرين

أطلقت الجامعة اللبنانية الأميركية(LAU) اخيراً برنامج “اللغة العربية وآدابها” في احتفال أقيم في حرم الجامعة في بيروت. تزامنت هذه الخطوة مع افتتاح “قسم الإنسانيات” في “كلية الآداب والعلوم” نشاطه للعام 2014، وترأس الحفل رئيس الجامعة الدكتور جوزف جبرا وحضره نائبة الرئيس لشؤون الطلاب الدكتورة اليز سالم وعميد كلية الآداب والعلوم بالإنابة نشأت منصور والدكتورة ندى صعب والدكتور لطيف زيتوني ومديرة معهد الدراسات النسائية في العالم العربي بالإنابة الدكتورة سميرة اغاسي وأساتذة وطلاب وجمع من المهتمين. كما حضر الدكتور صبري حافظ من جامعة قطر وألقى محاضرة كانت بمثابة إطلاق المشروع.
بدايةً تحدث جبرا وقال: “إنّها من المرّات النادرة التي أتحدث فيها باللغة العربية، وأعتز بأنني أتحدث بلغتنا أمامكم أنتم، وفي مستهل برنامج متخصص للغة والثقافة العربيتين، هنا، في هذه المؤسسة الأكاديمية العريقة للتعليم العالي، التي هي جامعة أميركية تعمل في قلب العالم العربي، خدمة لشباب لبنان ولشباب المنطقة، وهي التي أخذت على عاتقها منذ أن انطلقت عام
1835، أن تكون وفيةً لرسالتها تجاه المجتمع، وتجاه مستقبله، ألا وهو الشباب“.
ثم كلمة منصور وفيها: “انني أرى في برنامج الندوات جزءًا مهماً من انطلاقة برنامج “اللغة العربية وآدابها” الذي لا يرتبط حجمه فقط بعدد الطلاب الذين سيتخرجون بشهادة بكالوريوس في هذا الإختصاص، بل أيضاً بالعدد الكبير من الطلاب الذين يتسجلون سنوياً في مواد الأدب العربي. وانني أعتقد أن هناك تحدياً أمام مدرّسي هذه المواد يتمثل بضرورة تجاوز تعليم الأدب فقط على الرغم من قيمته بحد ذاته. يتجاوز ذلك إلى إضافة استنباط العبر وإبراز القيم الإيجابية من تاريخ هذا الأدب وهذه الثقافة
“.
ثم تحدث الدكتور لطيف زيتوني، وهو المنسق العام للبرنامج، فرسم السياسة التي سيسير عليها هذا البرنامج: “قد يسأل البعض ما حاجة الناس إلى الأدب في زمن سيطرة العلوم والتقنيات والمادية على حياة المجتمع بأسرها. الأدب الذي نريد أن نعلمه هو ذاك الذي يحكي عنا، عن واقعنا وهمومنا وأفكارنا وأوهامنا، هو ذاك الذي يبني ثقافتنا فيقابل القديم بالحديث ويقابل النص بالنقد ويقابل النقد التقليدي بنقد ما بعد الحداثة. الأدب الذي نريده متوازنٌ كما هي الطبيعة، ومنفتحٌ كما هي الحياة، يعرض أفكار النخبة ولا يغلق أبوابه في وجه النتاج الشعبي، أدبٌ يحب الحياة لكي تحبه الحياة
“.
وأعلن زيتوني بدء سلسلة المحاضرات المرافقة لإطلاق “برنامج الأدب العربي” في الجامعة اللبنانية الأميركية التي ستكون متقطعة وموزعة على امتداد الفصل في حرمَي الجامعة في بيروت وجبيل
.
ثم اعطى الكلام للضيف المحاضر الدكتور صبري حافظ الذي القى محاضرة بعنوان “الرواية العربية: جماليات الأفق المسدود”، طرح فيها مسألة التناظر بين المتغيرات والتحولات التي تجري في العالم العربي، ومصر تحديدا، والشعرية الجديدة الناشئة من الرواية التي اصدرها كتّاب الجيل الجديد في مصر في العقدين الأخيرين. فالنمو السريع لمدينة القاهرة في العقود الثلاثة الماضية توافق مع نمو سريع في إنتاج شبابها في الرواية

Questions:

1. Name three important functionaries who attended the opening ceremony of the Arabic literature program.

2. What did Mansour think the real challenge is for Arabic literature teachers in the program?

3. Why does Dr. Zeitoni think that teaching Arabic literature in a time when science and technology are the dominant fields of work is important?

4. What was the title of the lecture that Dr. Sabri Hafeth gave during the ceremony?

5. Translate the following sentence into English:

إنّها من المرّات النادرة التي أتحدث فيها باللغة العربية، وأعتز بأنني أتحدث بلغتنا أمامكم أنتم، وفي مستهل برنامج متخصص للغة والثقافة العربيتين، هنا، في هذه المؤسسة الأكاديمية العريقة للتعليم العالي، التي هي جامعة أميركية تعمل في قلب العالم العربي، خدمة لشباب لبنان ولشباب المنطقة، وهي التي أخذت على عاتقها منذ أن انطلقت عام 1835، أن تكون وفيةً لرسالتها تجاه المجتمع، وتجاه مستقبله، ألا وهو الشباب.

Stay tuned for the answers and upcoming posts.

Have a nice day!

نهاركم سعيد

Tags: , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: jesa

Salam everyone! Born as an American to two originally Arab parents, I have been raised and have spent most of my life in Beirut, Lebanon. I have lived my good times and my bad times in Beirut. I was but a young child when I had to learn to share my toys and food with others as we hid from bombs and fighting during the Lebanese Civil War. I feel my connection to Arabic as both a language and culture is severing and so it is with you, my readers and fellow Arabic lovers, and through you that I wish to reestablish this connection by creating one for you.