Arabic Language Blog
Menu
Search

Nizar Qabbani (1923-1998) Posted by on Apr 21, 2011 in Arabic Language, Culture, Vocabulary

Nizar Qabbani was a Syrian Poet شاعر , diplomat دبلوماسي and publisher ناشر . He studied law  القانون at Damascus University and worked as a diplomat in the Syrian embassies in Egypt, Turkey, Lebanon, Britain, China and Spain before he retired in 1966. His poetic style combines simplicity البساطة and beauty الجمال . He explored the themes of love الحب , eroticism, feminism مناصرة المرأة , religion الدين and Arab nationalism القومية العربية . He was and still one of the most famous and respectable Arab Poets. Here is a beautiful poem of his, entitled “I Love You”

أنا أحبكَ

متى ستعرفُ كم أهواك .. يا رَجـُـلاً

When Shall you know how much I love you, man

 أبيـعُ من أجـلـهِ الـدُنيـا و مـا فـيـهـــا

For whom I sell the whole world

يا مَـنْ تـحــدّيتُ فى حُـبّى له مُـدُنـَـاً

O, you who I challenged whole cities for his love

 بِِحَـالها … و سأمضى فى تـحـدّيهـــا

 Whole cities ..and I will continue the challenge

لَو تطلُُبَ البحرَ .. فى عينيكَ أسكُبُهُ

If you ask for the sea, in your eyes, I spill

   أو تطلُبَ الشمسَ .. فى كفّيْكَ أرميهـا

 Or if you ask for the sun, in your hands I throw

أنـا أحـبـُّكَ فــوقَ الغَـيـمِ أكـتـُـبـُهــا

I Love You. Over the clouds I write

  و للعصافـير , و الأشجار… أحكـيهـا

And to birds and trees, I tell

أنـا أحـبـكَ فـوقَ الـمـَـاءِ أنقـُُشُـهــا

I Love You. Over the water I carve

   و للعناقـيدِ … و الأقـداحِ … أسْقِـيهـا

And to bunches and glasses I let drink

أنـا أحـبـكَ يـا سَـيْـفـَـاً أسـالَ دَمِــى

I Love You. O, sword that shed my blood

  يـَا قـِصَّـةً لـَسْـتُ أدرى … ما أسَمِّيها

O, story that I don’t know what name to give

أنـا أحـبـكَ . حـَاوِِل أن تـُسـاعِـدَنى

I Love You. Try to help me

   فــإنَّ مَــنْ بَــدَأ المَـأسَــاةَ يُـنـهـِيـهـــا

Because he who started the tragedy, should finish

وَ إنَّ مَـنْ فـَتـَـحَ الأبـْوَابَ يُغـلِـقهـا

And he who opened the doors, should close

   و مَـنْ أشْـعَـلَ الـنِّـيـرَانَ … يُـطـفـِيهَا

And he who set the fire, should put out.

 ********

Check us back soon

Peace سلام   / Salam/ 

Tags: ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.